1
00:00:01,001 --> 00:00:03,607
I am the government in this country,
2
00:00:03,674 --> 00:00:05,278
Stringfellow Hawke.
3
00:00:11,159 --> 00:00:12,399
Hawke!
4
00:00:12,830 --> 00:00:15,174
We're gonna go back there and bust him out.
5
00:00:17,141 --> 00:00:18,745
Rescue One to Airwolf.
6
00:00:20,483 --> 00:00:22,463
Air support, combat.
7
00:01:39,211 --> 00:01:41,088
Where is this Quinzumel?
8
00:01:41,148 --> 00:01:43,822
I told you, the museum
should've sent us to Crete,
9
00:01:43,888 --> 00:01:46,232
and we'd be diving for
sunken treasures right now.
10
00:01:46,294 --> 00:01:48,797
And miss the chance to explore
an ancient Mayan culture.
11
00:01:48,868 --> 00:01:50,108
Listen to this.
12
00:01:50,171 --> 00:01:54,642
The Mayan civilization developed a calendar
superior to that of the Egyptians,
13
00:01:54,883 --> 00:01:59,855
and in mathematics they discovered
the use of zero before the Hindus,
14
00:02:00,162 --> 00:02:02,699
and they were considered
to be the most advanced.
15
00:02:02,768 --> 00:02:05,908
That book say anything about
the hotel where we're staying?
16
00:02:06,010 --> 00:02:09,116
You know, last summer
when Mommy took me to China,
17
00:02:09,185 --> 00:02:12,758
they had places that didn't
even have hot water.
18
00:02:24,957 --> 00:02:28,131
Look, down there! Right in
the middle of all that jungle.
19
00:02:28,198 --> 00:02:30,678
It's them, the Mayan pyramids.
20
00:02:33,344 --> 00:02:34,823
That's our dig, all right!
21
00:02:34,882 --> 00:02:38,022
And you kids get 2 whole
weeks to sift through it.
22
00:03:07,094 --> 00:03:10,132
Quite a change in climate,
crossing over those mountains.
23
00:03:10,202 --> 00:03:11,681
It sure is.
24
00:03:12,741 --> 00:03:17,053
Lake Toneopah, the locals
call it the “Oven of the Gods.”
25
00:03:20,961 --> 00:03:23,874
There's our airstrip dead ahead.
26
00:03:51,403 --> 00:03:52,746
Señor Hathaway!
27
00:03:52,807 --> 00:03:55,310
Bienvenido! How you doing, boss?
28
00:03:56,015 --> 00:03:59,485
Tip-top Comargo, really raring
to go. Where is the bus?
29
00:03:59,557 --> 00:04:03,027
Over here. Dumb tie rod cracked on me.
30
00:04:03,099 --> 00:04:06,273
Don't worry, mechanic's got it 100%.
31
00:04:06,340 --> 00:04:10,220
Forged me a brand new one as
good as Detroit's. You'll see.
32
00:04:12,021 --> 00:04:15,332
- Miguel, you forged that?
- Si, señora.
33
00:04:15,396 --> 00:04:17,603
- Good work.
- Gracias.
34
00:04:17,768 --> 00:04:21,045
You're not gonna find me driving
any clients across that lake
35
00:04:21,110 --> 00:04:23,852
in any vehicle that's not 100%.
36
00:04:23,917 --> 00:04:26,989
Good way to find yourself
as a pile of bleached bones.
37
00:04:27,058 --> 00:04:30,130
On the way to the temples is no
place to lose a wheel either,
38
00:04:30,199 --> 00:04:31,940
especially with guerrillas run’n around.
39
00:04:32,004 --> 00:04:34,507
There been a lot of guerrilla activity lately?
40
00:04:34,744 --> 00:04:36,121
Si, lots.
41
00:04:36,181 --> 00:04:39,685
Miguel, do not scare my friends.
42
00:04:39,957 --> 00:04:42,631
There's always going to be
bandits in those hills, señor.
43
00:04:42,697 --> 00:04:44,836
Alzar is not just a bandit, Comargo.
44
00:04:44,902 --> 00:04:48,372
This Alzar, he's one bad guerrilla?
45
00:04:49,246 --> 00:04:51,021
Si, señor.
46
00:04:51,452 --> 00:04:55,901
Across the Toneopah, many people
are joining the side of Alzar
47
00:04:55,963 --> 00:04:58,569
because he says he is against Americans.
48
00:05:00,942 --> 00:05:04,719
Señor Hathaway, we gotta work out that trip.
49
00:05:06,088 --> 00:05:07,965
Follow me.
50
00:05:10,532 --> 00:05:11,738
What have you got for me?
51
00:05:11,802 --> 00:05:14,942
Ozzie, my friend, you're going to be happy.
52
00:05:16,380 --> 00:05:21,090
6th Century, nicest pre-Colombian
stuff you ever saw.
53
00:05:21,158 --> 00:05:24,833
But are you going to be able
to smuggle it all at one time?
54
00:05:24,901 --> 00:05:28,348
I have this private plane to
load up, I can take out a fortune.
55
00:05:28,410 --> 00:05:31,118
You just get the shipment
ready while I'm at the dig.
56
00:05:31,183 --> 00:05:32,821
I'll do my best, boss.
57
00:05:32,888 --> 00:05:35,164
You know you can count on me
to make it worth your while.
58
00:05:35,226 --> 00:05:37,137
You got it.
59
00:05:41,041 --> 00:05:44,352
You know Cate, I'm a little bit
worried about what that mechanic said.
60
00:05:44,450 --> 00:05:49,365
Hawke, there have been bandits out
here for years. We're gonna be fine.
61
00:05:52,102 --> 00:05:53,706
Take care.
62
00:05:54,742 --> 00:05:58,554
Thanks. I will. Bye.
63
00:06:01,992 --> 00:06:03,300
Thanks.
64
00:06:17,899 --> 00:06:20,880
Jeez, it's so hot. The least they
could do is have air-conditioning.
65
00:06:22,009 --> 00:06:24,649
I'd give $5 for a chocolate soda.
66
00:06:24,715 --> 00:06:29,323
Hey listen, we ought to have a contest
to see who finds the first artifact.
67
00:06:32,234 --> 00:06:35,613
Don't worry, little ones,
we'll be out of the desert soon.
68
00:06:35,676 --> 00:06:38,555
In the mountains it's very cool, no?
69
00:06:44,866 --> 00:06:47,813
What'd I tell you, gang? Safe and sound.
70
00:06:48,608 --> 00:06:51,088
Maybe you want to open up the windows,
71
00:06:51,147 --> 00:06:54,424
let the mountain breezes get in your lungs.
72
00:07:07,321 --> 00:07:09,562
Comargo, did we leave the main road?
73
00:07:09,660 --> 00:07:12,266
Short cut señorita, big windstorm last month
74
00:07:12,333 --> 00:07:14,370
knocked some trees across the bridge.
75
00:07:14,438 --> 00:07:16,918
Comargo, I think we're going the wrong way.
76
00:07:16,978 --> 00:07:18,616
No, we're not, boss.
77
00:07:18,682 --> 00:07:21,925
The temple is back that way. It's got to be.
78
00:07:21,990 --> 00:07:25,233
Boss, there's some very
valuable stuff around here
79
00:07:25,298 --> 00:07:27,835
you'll be interested in looking at.
80
00:07:30,210 --> 00:07:31,655
Comargo, take it easy!
81
00:07:31,715 --> 00:07:33,319
Is everybody okay?
82
00:07:33,518 --> 00:07:34,997
Yeah, we're okay.
83
00:07:35,055 --> 00:07:37,001
There's got to be a better road around here.
84
00:07:37,060 --> 00:07:40,234
Now turn around and find some
other way. That's an order.
85
00:07:57,344 --> 00:08:00,257
My best greetings to Colonel Arturo Alzar.
86
00:08:06,701 --> 00:08:10,114
Okay, just do whatever he says.
Understand? No heroics.
87
00:08:10,176 --> 00:08:12,417
That's very wise of you, señorita.
88
00:08:12,716 --> 00:08:15,959
You, fat man, you follow behind.
89
00:09:17,575 --> 00:09:19,714
All right, everybody out!
90
00:09:35,954 --> 00:09:37,865
Jefe.
91
00:09:38,762 --> 00:09:42,403
So Comargo, our paths cross again.
92
00:09:42,972 --> 00:09:47,648
Colonel, I am very honored you remember me.
93
00:09:48,252 --> 00:09:52,667
Comargo, if you know this boss-man,
tell him about the business.
94
00:09:52,829 --> 00:09:55,070
Tell him I can make him a fortune.
95
00:09:56,806 --> 00:09:59,047
You can speak for yourself.
96
00:10:00,615 --> 00:10:02,151
I have means of exporting
97
00:10:02,219 --> 00:10:05,029
any amount of pre-Colombian art
you can lay your hands on.
98
00:10:05,093 --> 00:10:09,439
I have buyers in the States, they're
paying 10’s of thousands for good pieces.
99
00:10:09,504 --> 00:10:13,281
Colonel, let us go and I'll be your Agent.
100
00:10:13,414 --> 00:10:15,121
You have the only access to the temples
101
00:10:15,184 --> 00:10:18,290
now that you're controlling
so much of Quinzumel.
102
00:10:21,199 --> 00:10:23,509
If I controlled the whole world,
103
00:10:23,572 --> 00:10:26,052
and could not control my own greed,
104
00:10:26,813 --> 00:10:28,486
I would be nothing.
105
00:10:29,788 --> 00:10:32,769
Bribery will be added to your list of crimes.
106
00:10:33,663 --> 00:10:35,506
Take them away.
107
00:10:37,606 --> 00:10:39,244
Move.
108
00:10:39,879 --> 00:10:41,051
Where are we?
109
00:10:41,115 --> 00:10:42,287
I don't know.
110
00:10:42,351 --> 00:10:44,228
What's going to happen?
111
00:10:44,290 --> 00:10:47,828
We're gonna be okay. We're gonna be fine.
112
00:10:50,806 --> 00:10:54,720
Don't be afraid. Don't be afraid.
Just do what they want.
113
00:11:22,484 --> 00:11:23,656
Go ahead, Michael.
114
00:11:23,720 --> 00:11:25,927
Well, we have a little more information.
115
00:11:25,992 --> 00:11:29,530
Their bus has been found abandoned
in territory known to be held
116
00:11:29,602 --> 00:11:32,913
by a Colonel Arturo Alzar.
117
00:11:33,311 --> 00:11:38,283
We also have unconfirmed reports of Americans
being sighted inside his compound.
118
00:11:38,591 --> 00:11:39,695
Terrific.
119
00:11:39,760 --> 00:11:41,740
You know, Michael, I really don't understand.
120
00:11:41,799 --> 00:11:43,403
Caitlin cleared this thing with your office,
121
00:11:43,469 --> 00:11:45,642
just like we all do when we go overseas.
122
00:11:45,708 --> 00:11:49,656
And we gave her the green light, I know.
And we feel terrible about it.
123
00:11:49,852 --> 00:11:54,096
But Alzar's new activity
just took us all by surprise.
124
00:11:54,731 --> 00:11:59,271
He used to be just a local nuisance,
little more than a bandit.
125
00:11:59,609 --> 00:12:03,751
He must have gotten some new backing
somewhere, a big brother in the region.
126
00:12:03,819 --> 00:12:05,696
He'd never risk this without it.
127
00:12:05,758 --> 00:12:07,032
Well, who's his backer?
128
00:12:07,094 --> 00:12:09,335
That's what I want you to find out.
129
00:12:09,400 --> 00:12:11,676
So get down there, free those people,
130
00:12:11,739 --> 00:12:16,279
and then if you can, find out who's
behind Alzar and what his plans are.
131
00:12:18,489 --> 00:12:22,460
Map coordinates to follow. Good luck.
132
00:12:34,963 --> 00:12:37,944
Never seen one outside a zoo before.
133
00:12:38,138 --> 00:12:39,845
Psittacine.
134
00:12:39,908 --> 00:12:43,981
Genus Amazona ochrocephala oratrix.
135
00:12:44,052 --> 00:12:45,053
What?
136
00:12:45,122 --> 00:12:46,897
A parrot.
137
00:12:49,833 --> 00:12:52,245
I'm sick and I'm getting worse.
138
00:12:52,306 --> 00:12:54,149
- Come here.
- Really.
139
00:12:55,414 --> 00:12:57,485
Well, you don't have a fever, Kay.
140
00:12:57,787 --> 00:13:00,131
How can you tell without a thermometer?
141
00:13:00,760 --> 00:13:02,239
Braille system.
142
00:13:05,272 --> 00:13:07,183
Cookie.
143
00:13:09,315 --> 00:13:11,317
What's really gonna happen now?
144
00:13:11,420 --> 00:13:14,094
Whatever it is, I ain't gonna barf over it.
145
00:13:14,160 --> 00:13:16,538
I didn't barf…
146
00:13:17,502 --> 00:13:19,038
very much.
147
00:13:24,486 --> 00:13:27,467
What the devil were you
trying to pull with Alzar?
148
00:13:27,526 --> 00:13:30,473
I was trying anything. I was trying to save us.
149
00:13:30,534 --> 00:13:33,242
I'm not a smuggler. I was just
hoping he would go for that.
150
00:13:33,307 --> 00:13:35,184
Comargo's the one that turned us in.
151
00:13:35,312 --> 00:13:37,189
Comargo's your friend, Ozzie.
152
00:13:37,251 --> 00:13:39,231
He took a wrong turn, maybe.
153
00:13:39,289 --> 00:13:42,600
We were sold out man, and you're responsible.
154
00:13:51,385 --> 00:13:55,561
It's okay. You're all right.
You're okay. You're okay.
155
00:14:01,310 --> 00:14:04,018
I brought you a very rich gift, my friend.
156
00:14:04,083 --> 00:14:07,587
Their scientific equipment, their cameras,
157
00:14:07,658 --> 00:14:11,731
plus nearly $20,000 in traveler's checks.
158
00:14:13,139 --> 00:14:15,141
Chema, you ever think back to the time
159
00:14:15,211 --> 00:14:17,817
when we were both driving taxis in the States?
160
00:14:17,883 --> 00:14:21,023
Do I ever Arturo, do I ever?
161
00:14:22,663 --> 00:14:25,200
And if a limo from Boca Raton had
a flat tire in the Everglades,
162
00:14:25,268 --> 00:14:26,770
what would you do?
163
00:14:26,840 --> 00:14:30,754
Strip it clean, just like you would.
164
00:14:32,988 --> 00:14:36,128
I don't settle for stripping anymore.
165
00:14:37,232 --> 00:14:41,806
I take the whole car. I take the whole country.
166
00:14:43,012 --> 00:14:46,084
That's a hell of a big bite
to take, my old friend.
167
00:14:46,154 --> 00:14:48,293
Kidnapping US citizens.
168
00:14:48,359 --> 00:14:50,066
I am not afraid.
169
00:14:50,130 --> 00:14:54,101
You must have some protection. Some juice?
170
00:14:56,079 --> 00:14:57,183
Yes.
171
00:14:57,247 --> 00:15:01,787
Jefe, the connection to Havana is made.
172
00:15:03,329 --> 00:15:07,334
Hello? Yes, this is Colonel Alzar.
173
00:15:10,079 --> 00:15:12,116
Hello, my friend.
174
00:15:15,025 --> 00:15:17,528
I've got something. There's a camp dead ahead.
175
00:15:17,598 --> 00:15:19,305
I got it.
176
00:15:19,369 --> 00:15:21,679
25, 30 people.
177
00:15:21,742 --> 00:15:25,747
And I'm getting a lot of heat sources.
Some kind of sophisticated machinery.
178
00:15:25,819 --> 00:15:27,560
Yeah, military machinery.
179
00:15:27,623 --> 00:15:28,897
That's it.
180
00:15:28,959 --> 00:15:31,530
If Cate can just give some kind of signal…
181
00:15:31,599 --> 00:15:34,273
If Caitlin is in there, she'll find a way.
182
00:15:46,336 --> 00:15:48,145
Move, come on.
183
00:16:10,863 --> 00:16:14,367
Move. Everybody get up. Get up and move around.
184
00:16:14,806 --> 00:16:17,013
Just move. Keep moving.
185
00:16:19,284 --> 00:16:21,560
I've got something.
186
00:16:22,659 --> 00:16:25,606
Give that lady a cigar for ingenuity.
187
00:16:26,234 --> 00:16:30,944
B-L-A-S…
188
00:16:31,147 --> 00:16:33,058
Keep moving, move!
189
00:16:33,853 --> 00:16:39,701
O-U-T-H?
190
00:16:40,770 --> 00:16:44,650
W-A-L-L. Wall.
191
00:16:44,914 --> 00:16:47,451
Blast south wall.
192
00:16:47,554 --> 00:16:50,262
Let's take out that wall and Caitlin
and the kids'll get in the courtyard.
193
00:16:50,327 --> 00:16:52,603
String, what we need is a little diversion.
194
00:16:52,666 --> 00:16:55,408
Looks like an ammo dump down river.
195
00:16:55,473 --> 00:16:56,747
At 10:00.
196
00:17:35,940 --> 00:17:38,978
Okay, okay, get up against that wall
and get these mattresses. Come on.
197
00:17:39,048 --> 00:17:40,118
Okay, do what she said, kids.
198
00:17:40,183 --> 00:17:41,321
Whoa, whoa what are we doing?
199
00:17:41,386 --> 00:17:42,660
Come on, get down. Hurry up.
200
00:17:42,723 --> 00:17:44,600
- Quick, move it.
- What's going on?
201
00:18:27,234 --> 00:18:28,611
Small cannon.
202
00:18:28,670 --> 00:18:29,808
Roger.
203
00:18:39,096 --> 00:18:40,973
Get outside. Come on.
204
00:18:41,034 --> 00:18:42,377
Hurry up.
205
00:18:44,809 --> 00:18:46,447
Get out there. Get out there.
206
00:19:14,249 --> 00:19:15,557
Get the bazooka.
207
00:19:33,730 --> 00:19:35,141
Hang on!
208
00:19:42,787 --> 00:19:46,291
Come on baby, climb.
209
00:19:53,713 --> 00:19:55,124
No!
210
00:19:55,685 --> 00:19:57,221
Hawke!
211
00:20:16,369 --> 00:20:17,905
It will not fly far.
212
00:20:35,182 --> 00:20:36,991
Stay inside of this.
213
00:20:50,420 --> 00:20:53,026
Oh, come on, baby.
214
00:20:58,073 --> 00:21:01,543
Okay, everybody get out! Clear the basket!
215
00:21:01,615 --> 00:21:03,060
Move.
216
00:21:46,425 --> 00:21:47,529
Oh, man.
217
00:21:47,862 --> 00:21:49,432
- Well?
- Well,
218
00:21:49,499 --> 00:21:51,570
the pitch link was damaged by that rocket.
219
00:21:51,638 --> 00:21:52,878
I figured as much.
220
00:21:52,941 --> 00:21:55,080
How is it, your back?
221
00:21:55,380 --> 00:21:57,860
It's been out before. I'll be okay.
222
00:21:59,892 --> 00:22:01,394
What about String?
223
00:22:01,462 --> 00:22:03,908
He jumped off the net, so we could lift off.
224
00:22:06,207 --> 00:22:08,084
That sounds like him.
225
00:22:10,184 --> 00:22:11,959
What about Ozzie?
226
00:22:12,022 --> 00:22:13,126
He didn't make it either,
227
00:22:13,191 --> 00:22:16,400
but I don't think self-sacrifice
is in his character.
228
00:22:16,466 --> 00:22:19,037
Character or not, one thing's for sure,
229
00:22:19,106 --> 00:22:21,609
we're gonna go back there and bust him out.
230
00:22:21,679 --> 00:22:23,352
A deal?
231
00:22:23,617 --> 00:22:26,188
Deal. Thanks.
232
00:22:30,367 --> 00:22:32,210
Can you fix the radio?
233
00:22:32,271 --> 00:22:35,184
No, the generator's out.
234
00:22:35,246 --> 00:22:36,486
Anyway, using the radio
235
00:22:36,549 --> 00:22:39,689
would be the surest way of letting
those bandits know where we are.
236
00:22:39,756 --> 00:22:43,033
Well, do you think they'll come after us?
237
00:22:43,366 --> 00:22:45,368
Yeah, I'd bet my last dollar.
238
00:22:45,438 --> 00:22:47,384
If for nothing else, they're
going to come after Airwolf.
239
00:22:47,443 --> 00:22:51,858
You know, the human body can
survive without food for 60 days,
240
00:22:51,953 --> 00:22:53,091
but without water…
241
00:22:53,156 --> 00:22:56,228
Jon, thank you.
242
00:22:57,601 --> 00:22:59,808
You know, that mechanic across the lakebed,
243
00:22:59,873 --> 00:23:01,944
if he's as good with
aircraft as he is with buses,
244
00:23:02,012 --> 00:23:03,650
we don't have anything to worry about.
245
00:23:03,716 --> 00:23:05,889
All we have to do is get Airwolf over there.
246
00:23:05,955 --> 00:23:07,229
How?
247
00:23:07,292 --> 00:23:10,466
We'll do it together. Let's go.
248
00:24:10,214 --> 00:24:12,626
Kay, put this in the cockpit for me, okay?
249
00:24:19,503 --> 00:24:21,244
Cookie, there's lotion in that kit in there.
250
00:24:21,374 --> 00:24:22,978
No, it's all right.
251
00:24:23,346 --> 00:24:25,792
And they're gonna need it more than me.
252
00:24:27,223 --> 00:24:28,827
Kay.
253
00:24:29,361 --> 00:24:31,272
Didn't you already have a drink?
254
00:24:31,500 --> 00:24:35,642
No, I didn't, you started with Ernie.
255
00:24:47,773 --> 00:24:51,050
Okay guys, the recess is over.
256
00:24:54,289 --> 00:24:56,496
You are a lying spy.
257
00:24:56,862 --> 00:24:59,342
My name is Stringfellow Hawke.
258
00:24:59,468 --> 00:25:01,778
I work for a private charter service
259
00:25:01,908 --> 00:25:04,548
hired by the Los Angeles Archeological Museum
260
00:25:04,615 --> 00:25:07,357
to transport a group of science students
261
00:25:07,422 --> 00:25:09,231
on a field trip to Quinzumel.
262
00:25:09,292 --> 00:25:14,071
A charter service that just happens
to own a military helicopter?
263
00:25:14,205 --> 00:25:16,981
It's a private aircraft, experimental.
264
00:25:17,045 --> 00:25:20,083
With private and experimental weapons.
265
00:25:20,621 --> 00:25:24,228
Why does Washington send such a
mixed bag of agents to Quinzumel?
266
00:25:24,364 --> 00:25:27,311
What kind of listening
posts are you setting up?
267
00:25:27,371 --> 00:25:32,081
Colonel, those young people are
exactly what they say they are.
268
00:25:32,216 --> 00:25:34,321
Their presence here is illegal!
269
00:25:34,388 --> 00:25:36,265
They were given government permits.
270
00:25:36,326 --> 00:25:39,364
I am the government in this country
271
00:25:39,467 --> 00:25:43,005
and I do not permit foreigners
to steal our heritage.
272
00:25:43,076 --> 00:25:46,285
You damn Americans take anything
you want, anywhere in the world.
273
00:25:46,418 --> 00:25:50,628
You steal the record of our past
like brats from a candy store!
274
00:25:50,829 --> 00:25:55,676
Strip us of our civilization, a
civilization more advanced than yours.
275
00:25:56,041 --> 00:26:00,114
My ancestors had calendars
and astrological observatories
276
00:26:00,185 --> 00:26:04,691
when your ancestors were still living
in caves and painting themselves blue!
277
00:26:11,646 --> 00:26:14,320
You will be tried by a people's court.
278
00:26:14,420 --> 00:26:19,233
Before we are through with you, the
world will know your name, I promise.
279
00:26:20,602 --> 00:26:24,550
You will be as famous as Francis Gary Powers,
280
00:26:24,612 --> 00:26:27,320
Stringfellow Hawke.
281
00:26:36,073 --> 00:26:38,019
Damn it Cate, I feel like a big lummox,
282
00:26:38,112 --> 00:26:40,217
sitting up here while all
you people are working.
283
00:26:40,284 --> 00:26:41,888
I know, Dom.
284
00:26:42,255 --> 00:26:46,670
But your back's too bad and I
need you to steer it anyway.
285
00:26:47,302 --> 00:26:48,645
How're we doing?
286
00:26:48,705 --> 00:26:51,117
I'm not exactly sure where we came down.
287
00:26:51,177 --> 00:26:54,021
I can tell you we're in for a
couple of days of hell, maybe more.
288
00:26:54,085 --> 00:26:57,362
I just hope they don't come looking for us.
289
00:26:57,427 --> 00:27:00,567
Bite your tongue. Listen,
how're the kids doing?
290
00:27:00,634 --> 00:27:03,137
Great, they're just great.
291
00:27:03,341 --> 00:27:07,312
If they just work together
and don't lose heart.
292
00:27:20,116 --> 00:27:23,859
Dom, the wind's coming up. It looks
like we're gonna have a sandstorm.
293
00:27:27,166 --> 00:27:28,736
Worse.
294
00:27:28,804 --> 00:27:30,750
- Stop right here!
- What?
295
00:27:30,809 --> 00:27:31,810
Stop! stop!
296
00:27:31,878 --> 00:27:33,585
Stop!
297
00:27:37,926 --> 00:27:39,530
All right, drop your harness.
298
00:27:39,598 --> 00:27:42,511
Get outta your harness, get back here.
299
00:27:45,579 --> 00:27:47,024
All right, come here.
300
00:27:47,083 --> 00:27:49,393
Let's swing this bird around,
so the guns are facing ‘em.
301
00:27:49,455 --> 00:27:50,832
Aren't your systems out?
302
00:27:50,891 --> 00:27:53,394
The radio's out and she can't
fly, otherwise she's perfect.
303
00:27:53,465 --> 00:27:57,140
Now get back there, swing me
around. Come on, let's go.
304
00:28:17,658 --> 00:28:20,468
It's one of Alzar's men. They followed us.
305
00:28:20,699 --> 00:28:22,303
Hold it right there.
306
00:28:22,570 --> 00:28:26,040
I have been sent by my
Commander, Colonel Alzar.
307
00:28:26,112 --> 00:28:28,285
You must return to the camp at once.
308
00:28:28,351 --> 00:28:30,592
Well, you send the Colonel our regrets.
309
00:28:31,092 --> 00:28:35,234
And tell him we're on our
way home. Now back off.
310
00:28:35,302 --> 00:28:36,872
Back off or I’ll shoot.
311
00:28:39,445 --> 00:28:42,858
You remain his prisoners. I have my orders.
312
00:28:47,264 --> 00:28:50,211
Then die here, in the “Oven of the Gods.”
313
00:28:57,222 --> 00:28:58,860
Okay kids, get ready.
314
00:28:58,927 --> 00:29:01,100
- But they're leaving.
- Not on your life.
315
00:29:01,166 --> 00:29:03,009
Get ready to swing ship.
316
00:29:07,882 --> 00:29:09,054
Turn right. Turn right.
317
00:29:09,119 --> 00:29:10,496
Turn right.
318
00:29:28,065 --> 00:29:30,170
Port! Come on, push the other side.
319
00:29:30,238 --> 00:29:31,308
Come on, quick. Push her left.
320
00:29:31,373 --> 00:29:32,374
Push.
321
00:29:35,383 --> 00:29:37,090
Mamma mia, what am I doing?
322
00:29:37,255 --> 00:29:40,327
Caitlin, get in here, and give me a Copperhead.
323
00:30:06,895 --> 00:30:09,102
I'm over here.
324
00:30:09,167 --> 00:30:11,340
I know where you are, slime.
325
00:30:21,664 --> 00:30:23,109
Let's go.
326
00:30:27,612 --> 00:30:28,886
You were wonderful.
327
00:30:28,949 --> 00:30:29,984
- Great shot.
- All right
328
00:30:30,052 --> 00:30:32,999
If you could've just somehow saved
the jeep, we'd have been home free.
329
00:30:33,059 --> 00:30:35,300
Jonathan, you get a good idea, fine,
330
00:30:35,365 --> 00:30:37,208
until then, just be thankful.
331
00:30:49,332 --> 00:30:52,711
- You get some sleep.
- Can you hold on a minute?
332
00:30:56,651 --> 00:30:59,825
- What? What's up?
- I've been thinking.
333
00:31:01,796 --> 00:31:05,039
I mean, something like this
really makes you think, right?
334
00:31:06,776 --> 00:31:09,518
It's like I've really
never been scared before.
335
00:31:12,656 --> 00:31:14,636
A little bit maybe.
336
00:31:14,829 --> 00:31:18,936
Cookie, we're gonna make it.
337
00:31:19,608 --> 00:31:22,521
But just say in some lousy case we don't.
338
00:31:22,882 --> 00:31:27,262
Well, there could be one experience.
339
00:31:28,863 --> 00:31:30,501
I mean, I've been thinking.
340
00:31:30,902 --> 00:31:34,941
You're absolutely… there's no better
lady in this whole world than you,
341
00:31:35,814 --> 00:31:39,785
and it's sort of a special experience.
342
00:31:41,728 --> 00:31:43,969
Get what I'm kind of referring to?
343
00:31:51,520 --> 00:31:52,828
Cookie,
344
00:31:54,427 --> 00:31:57,067
you're right, it really is very special,
345
00:31:57,133 --> 00:32:00,444
but it doesn't mean anything unless
you share it with someone you love.
346
00:32:00,508 --> 00:32:01,748
Caitlin.
347
00:32:01,812 --> 00:32:04,452
I'm very fond of you, Cookie.
348
00:32:12,505 --> 00:32:14,542
You get some sleep.
349
00:33:14,725 --> 00:33:17,228
Hold it right there.
350
00:33:19,738 --> 00:33:21,342
He said hold it.
351
00:33:21,408 --> 00:33:23,820
Relax, muchacho.
352
00:33:36,178 --> 00:33:39,182
You see, my plan worked like a million dollars.
353
00:33:39,252 --> 00:33:41,789
It was a great plan, Jon.
You guys were brilliant.
354
00:33:41,859 --> 00:33:44,430
Ernie, you're a positive lion.
355
00:33:44,832 --> 00:33:48,075
Thanks Cookie, without you
I would've ruined everything.
356
00:33:48,140 --> 00:33:49,778
You're welcome, Kay.
357
00:35:37,277 --> 00:35:40,190
I don't know what to do
with an insect like you.
358
00:35:40,619 --> 00:35:44,567
A man who hides behind
children for his own profit.
359
00:35:45,330 --> 00:35:47,367
You're hardly worth a bullet.
360
00:35:48,605 --> 00:35:50,482
What are you going to do?
361
00:35:51,077 --> 00:35:52,818
I don't know.
362
00:35:53,584 --> 00:35:56,360
You know, it is not hard to kill a man,
363
00:35:56,826 --> 00:35:59,830
but you don't deserve a man's death.
364
00:36:01,269 --> 00:36:03,613
Take him away, he offends me.
365
00:36:29,907 --> 00:36:32,183
I'm not a man? You butchers!
366
00:36:37,058 --> 00:36:38,059
How's that?
367
00:36:40,767 --> 00:36:42,246
Who isn't a man?
368
00:36:58,110 --> 00:37:01,023
Stringfellow's escaping! Stop him. Stop him!
369
00:37:10,708 --> 00:37:14,417
Get me Air Minister Pizarro
in Havana. This is Arturo Alzar.
370
00:37:14,484 --> 00:37:16,794
Get the armored vehicle ready,
we're going in pursuit.
371
00:37:16,857 --> 00:37:18,700
And load the 50-caliber.
372
00:37:20,599 --> 00:37:23,671
Mr. Minister? I regret
I must ask you for a favor.
373
00:37:24,675 --> 00:37:27,713
Yes sir, air support, combat.
374
00:38:24,056 --> 00:38:25,865
Dom, I got through to Washington.
375
00:38:25,927 --> 00:38:27,201
They said Marella is well on her way.
376
00:38:27,263 --> 00:38:29,402
She should be here any second
with that transport.
377
00:38:29,468 --> 00:38:31,778
What'd they say about String and Ozzie?
378
00:38:32,443 --> 00:38:35,049
I told ‘em, we're going back.
379
00:38:41,532 --> 00:38:45,378
Archangel's got reports of MiGs
being scrambled out of Cuba.
380
00:38:45,442 --> 00:38:47,945
They're headed this way.
381
00:39:09,167 --> 00:39:11,807
This is Little Brother, do you read me?
382
00:39:11,874 --> 00:39:15,879
Red Squadron leader to Little
Brother. Come in, Little Brother.
383
00:39:15,950 --> 00:39:18,521
Welcome to our airspace, Comrade Major.
384
00:39:18,757 --> 00:39:20,327
With the exception of this vehicle,
385
00:39:20,394 --> 00:39:23,398
you may feel free to fire
on anything that moves,
386
00:39:23,469 --> 00:39:27,645
and particularly anything that flies.
387
00:39:37,136 --> 00:39:39,309
All set Cate, keep your fingers crossed.
388
00:39:49,400 --> 00:39:50,606
Come on, baby.
389
00:39:50,669 --> 00:39:52,808
All systems coming online.
390
00:40:08,848 --> 00:40:10,623
Attagirl.
391
00:40:10,953 --> 00:40:13,490
Looks pretty good so far, Dom.
392
00:40:14,228 --> 00:40:15,605
Come on.
393
00:40:16,065 --> 00:40:17,669
Power's up.
394
00:40:17,736 --> 00:40:20,046
Easy does it. Come on.
395
00:40:22,113 --> 00:40:23,558
- Damn.
- What is it?
396
00:40:23,618 --> 00:40:26,622
I can't get enough power to the turbines.
397
00:40:44,904 --> 00:40:46,383
Move over, Cate.
398
00:40:46,875 --> 00:40:49,014
Hawke, you made it.
399
00:40:49,080 --> 00:40:50,684
How'd you get away?
400
00:40:50,818 --> 00:40:53,025
Ozzie got me out, before they killed him.
401
00:40:54,394 --> 00:40:56,567
Let's get this lady in the air.
402
00:40:56,632 --> 00:41:00,102
We can't get enough speed in the
turbines to start her, Hawke.
403
00:41:00,542 --> 00:41:01,987
Bypass the mains, Dom.
404
00:41:02,547 --> 00:41:05,619
We'll try for a quick start on the secondaries.
405
00:41:09,431 --> 00:41:13,208
Go lady, go. Go, sweetheart, go.
406
00:41:17,149 --> 00:41:20,494
Rescue One to Airwolf. I'm 5 miles out.
407
00:41:44,350 --> 00:41:48,355
Rescue One to Airwolf. Final approach.
408
00:41:49,496 --> 00:41:52,705
Marella, we're drawing fire. Go around.
409
00:44:23,142 --> 00:44:24,815
Good job, Marella.
410
00:44:33,769 --> 00:44:36,807
Airwolf will escort us all the way home.
411
00:44:38,046 --> 00:44:39,923
My name's Marella.
412
00:44:40,251 --> 00:44:44,996
This is the first airline I've ever
heard where all the pilots are women.
413
00:44:46,968 --> 00:44:48,675
Look out there.
414
00:44:56,792 --> 00:44:58,931
- Bye.
- Bye Airwolf.
415
00:45:02,706 --> 00:45:03,912
Would you look at that?
416
00:45:03,976 --> 00:45:06,923
Hardship just rolls off their backs.
417
00:45:07,451 --> 00:45:09,931
Kind of makes you wonder, doesn't it?
418
00:45:09,991 --> 00:45:13,234
Now, what would you do if you had
to live it all over again, huh?
419
00:45:13,801 --> 00:45:17,476
Well, I'll tell you one thing,
<i>if</i> I had to live it over again,
420
00:45:18,045 --> 00:45:20,457
I wouldn't want to do it with anybody else.
O Mundo Verde Terapias é um blog para falar sobre terapias e sobre ervas. É também um blog em homenagem ao Arcanjo Rafael, um Ser de puríssima vibração, o "Guardião da Saúde". Sou terapeuta e utilizo a Fitoterapia, a Fitoenergética, a Moxabustão, a Aromaterapia e a Terapia dos Chacras. Nosso contato é pelo e-mail Mallia.Lice@gmail.com ou pelo e-mail Alice_Dania@hotmail.com,para marcar hora ou falar sobre terapias e astrologia.
quinta-feira, 24 de março de 2022
Airwolf S02E21
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário