quinta-feira, 24 de março de 2022

Airwolf S02E21

 1
00:00:01,001 --> 00:00:03,607
I am the government in this country,

2
00:00:03,674 --> 00:00:05,278
Stringfellow Hawke.

3
00:00:11,159 --> 00:00:12,399
Hawke!

4
00:00:12,830 --> 00:00:15,174
We're gonna go back there and bust him out.

5
00:00:17,141 --> 00:00:18,745
Rescue One to Airwolf.

6
00:00:20,483 --> 00:00:22,463
Air support, combat.

7
00:01:39,211 --> 00:01:41,088
Where is this Quinzumel?

8
00:01:41,148 --> 00:01:43,822
I told you, the museum
should've sent us to Crete,

9
00:01:43,888 --> 00:01:46,232
and we'd be diving for
sunken treasures right now.

10
00:01:46,294 --> 00:01:48,797
And miss the chance to explore
an ancient Mayan culture.

11
00:01:48,868 --> 00:01:50,108
Listen to this.

12
00:01:50,171 --> 00:01:54,642
The Mayan civilization developed a calendar
superior to that of the Egyptians,

13
00:01:54,883 --> 00:01:59,855
and in mathematics they discovered
the use of zero before the Hindus,

14
00:02:00,162 --> 00:02:02,699
and they were considered
to be the most advanced.

15
00:02:02,768 --> 00:02:05,908
That book say anything about
the hotel where we're staying?

16
00:02:06,010 --> 00:02:09,116
You know, last summer
when Mommy took me to China,

17
00:02:09,185 --> 00:02:12,758
they had places that didn't
even have hot water.

18
00:02:24,957 --> 00:02:28,131
Look, down there! Right in
the middle of all that jungle.

19
00:02:28,198 --> 00:02:30,678
It's them, the Mayan pyramids.

20
00:02:33,344 --> 00:02:34,823
That's our dig, all right!

21
00:02:34,882 --> 00:02:38,022
And you kids get 2 whole
weeks to sift through it.

22
00:03:07,094 --> 00:03:10,132
Quite a change in climate,
crossing over those mountains.

23
00:03:10,202 --> 00:03:11,681
It sure is.

24
00:03:12,741 --> 00:03:17,053
Lake Toneopah, the locals
call it the “Oven of the Gods.”

25
00:03:20,961 --> 00:03:23,874
There's our airstrip dead ahead.

26
00:03:51,403 --> 00:03:52,746
Señor Hathaway!

27
00:03:52,807 --> 00:03:55,310
Bienvenido! How you doing, boss?

28
00:03:56,015 --> 00:03:59,485
Tip-top Comargo, really raring
to go. Where is the bus?

29
00:03:59,557 --> 00:04:03,027
Over here. Dumb tie rod cracked on me.

30
00:04:03,099 --> 00:04:06,273
Don't worry, mechanic's got it 100%.

31
00:04:06,340 --> 00:04:10,220
Forged me a brand new one as
good as Detroit's. You'll see.

32
00:04:12,021 --> 00:04:15,332
- Miguel, you forged that?
- Si, señora.

33
00:04:15,396 --> 00:04:17,603
- Good work.
- Gracias.

34
00:04:17,768 --> 00:04:21,045
You're not gonna find me driving
any clients across that lake

35
00:04:21,110 --> 00:04:23,852
in any vehicle that's not 100%.

36
00:04:23,917 --> 00:04:26,989
Good way to find yourself
as a pile of bleached bones.

37
00:04:27,058 --> 00:04:30,130
On the way to the temples is no
place to lose a wheel either,

38
00:04:30,199 --> 00:04:31,940
especially with guerrillas run’n around.

39
00:04:32,004 --> 00:04:34,507
There been a lot of guerrilla activity lately?

40
00:04:34,744 --> 00:04:36,121
Si, lots.

41
00:04:36,181 --> 00:04:39,685
Miguel, do not scare my friends.

42
00:04:39,957 --> 00:04:42,631
There's always going to be
bandits in those hills, señor.

43
00:04:42,697 --> 00:04:44,836
Alzar is not just a bandit, Comargo.

44
00:04:44,902 --> 00:04:48,372
This Alzar, he's one bad guerrilla?

45
00:04:49,246 --> 00:04:51,021
Si, señor.

46
00:04:51,452 --> 00:04:55,901
Across the Toneopah, many people
are joining the side of Alzar

47
00:04:55,963 --> 00:04:58,569
because he says he is against Americans.

48
00:05:00,942 --> 00:05:04,719
Señor Hathaway, we gotta work out that trip.

49
00:05:06,088 --> 00:05:07,965
Follow me.

50
00:05:10,532 --> 00:05:11,738
What have you got for me?

51
00:05:11,802 --> 00:05:14,942
Ozzie, my friend, you're going to be happy.

52
00:05:16,380 --> 00:05:21,090
6th Century, nicest pre-Colombian
stuff you ever saw.

53
00:05:21,158 --> 00:05:24,833
But are you going to be able
to smuggle it all at one time?

54
00:05:24,901 --> 00:05:28,348
I have this private plane to
load up, I can take out a fortune.

55
00:05:28,410 --> 00:05:31,118
You just get the shipment
ready while I'm at the dig.

56
00:05:31,183 --> 00:05:32,821
I'll do my best, boss.

57
00:05:32,888 --> 00:05:35,164
You know you can count on me
to make it worth your while.

58
00:05:35,226 --> 00:05:37,137
You got it.

59
00:05:41,041 --> 00:05:44,352
You know Cate, I'm a little bit
worried about what that mechanic said.

60
00:05:44,450 --> 00:05:49,365
Hawke, there have been bandits out
here for years. We're gonna be fine.

61
00:05:52,102 --> 00:05:53,706
Take care.

62
00:05:54,742 --> 00:05:58,554
Thanks. I will. Bye.

63
00:06:01,992 --> 00:06:03,300
Thanks.

64
00:06:17,899 --> 00:06:20,880
Jeez, it's so hot. The least they
could do is have air-conditioning.

65
00:06:22,009 --> 00:06:24,649
I'd give $5 for a chocolate soda.

66
00:06:24,715 --> 00:06:29,323
Hey listen, we ought to have a contest
to see who finds the first artifact.

67
00:06:32,234 --> 00:06:35,613
Don't worry, little ones,
we'll be out of the desert soon.

68
00:06:35,676 --> 00:06:38,555
In the mountains it's very cool, no?

69
00:06:44,866 --> 00:06:47,813
What'd I tell you, gang? Safe and sound.

70
00:06:48,608 --> 00:06:51,088
Maybe you want to open up the windows,

71
00:06:51,147 --> 00:06:54,424
let the mountain breezes get in your lungs.

72
00:07:07,321 --> 00:07:09,562
Comargo, did we leave the main road?

73
00:07:09,660 --> 00:07:12,266
Short cut señorita, big windstorm last month

74
00:07:12,333 --> 00:07:14,370
knocked some trees across the bridge.

75
00:07:14,438 --> 00:07:16,918
Comargo, I think we're going the wrong way.

76
00:07:16,978 --> 00:07:18,616
No, we're not, boss.

77
00:07:18,682 --> 00:07:21,925
The temple is back that way. It's got to be.

78
00:07:21,990 --> 00:07:25,233
Boss, there's some very
valuable stuff around here

79
00:07:25,298 --> 00:07:27,835
you'll be interested in looking at.

80
00:07:30,210 --> 00:07:31,655
Comargo, take it easy!

81
00:07:31,715 --> 00:07:33,319
Is everybody okay?

82
00:07:33,518 --> 00:07:34,997
Yeah, we're okay.

83
00:07:35,055 --> 00:07:37,001
There's got to be a better road around here.

84
00:07:37,060 --> 00:07:40,234
Now turn around and find some
other way. That's an order.

85
00:07:57,344 --> 00:08:00,257
My best greetings to Colonel Arturo Alzar.

86
00:08:06,701 --> 00:08:10,114
Okay, just do whatever he says.
Understand? No heroics.

87
00:08:10,176 --> 00:08:12,417
That's very wise of you, señorita.

88
00:08:12,716 --> 00:08:15,959
You, fat man, you follow behind.

89
00:09:17,575 --> 00:09:19,714
All right, everybody out!

90
00:09:35,954 --> 00:09:37,865
Jefe.

91
00:09:38,762 --> 00:09:42,403
So Comargo, our paths cross again.

92
00:09:42,972 --> 00:09:47,648
Colonel, I am very honored you remember me.

93
00:09:48,252 --> 00:09:52,667
Comargo, if you know this boss-man,
tell him about the business.

94
00:09:52,829 --> 00:09:55,070
Tell him I can make him a fortune.

95
00:09:56,806 --> 00:09:59,047
You can speak for yourself.

96
00:10:00,615 --> 00:10:02,151
I have means of exporting

97
00:10:02,219 --> 00:10:05,029
any amount of pre-Colombian art
you can lay your hands on.

98
00:10:05,093 --> 00:10:09,439
I have buyers in the States, they're
paying 10’s of thousands for good pieces.

99
00:10:09,504 --> 00:10:13,281
Colonel, let us go and I'll be your Agent.

100
00:10:13,414 --> 00:10:15,121
You have the only access to the temples

101
00:10:15,184 --> 00:10:18,290
now that you're controlling
so much of Quinzumel.

102
00:10:21,199 --> 00:10:23,509
If I controlled the whole world,

103
00:10:23,572 --> 00:10:26,052
and could not control my own greed,

104
00:10:26,813 --> 00:10:28,486
I would be nothing.

105
00:10:29,788 --> 00:10:32,769
Bribery will be added to your list of crimes.

106
00:10:33,663 --> 00:10:35,506
Take them away.

107
00:10:37,606 --> 00:10:39,244
Move.

108
00:10:39,879 --> 00:10:41,051
Where are we?

109
00:10:41,115 --> 00:10:42,287
I don't know.

110
00:10:42,351 --> 00:10:44,228
What's going to happen?

111
00:10:44,290 --> 00:10:47,828
We're gonna be okay. We're gonna be fine.

112
00:10:50,806 --> 00:10:54,720
Don't be afraid. Don't be afraid.
Just do what they want.

113
00:11:22,484 --> 00:11:23,656
Go ahead, Michael.

114
00:11:23,720 --> 00:11:25,927
Well, we have a little more information.

115
00:11:25,992 --> 00:11:29,530
Their bus has been found abandoned
in territory known to be held

116
00:11:29,602 --> 00:11:32,913
by a Colonel Arturo Alzar.

117
00:11:33,311 --> 00:11:38,283
We also have unconfirmed reports of Americans
being sighted inside his compound.

118
00:11:38,591 --> 00:11:39,695
Terrific.

119
00:11:39,760 --> 00:11:41,740
You know, Michael, I really don't understand.

120
00:11:41,799 --> 00:11:43,403
Caitlin cleared this thing with your office,

121
00:11:43,469 --> 00:11:45,642
just like we all do when we go overseas.

122
00:11:45,708 --> 00:11:49,656
And we gave her the green light, I know.
And we feel terrible about it.

123
00:11:49,852 --> 00:11:54,096
But Alzar's new activity
just took us all by surprise.

124
00:11:54,731 --> 00:11:59,271
He used to be just a local nuisance,
little more than a bandit.

125
00:11:59,609 --> 00:12:03,751
He must have gotten some new backing
somewhere, a big brother in the region.

126
00:12:03,819 --> 00:12:05,696
He'd never risk this without it.

127
00:12:05,758 --> 00:12:07,032
Well, who's his backer?

128
00:12:07,094 --> 00:12:09,335
That's what I want you to find out.

129
00:12:09,400 --> 00:12:11,676
So get down there, free those people,

130
00:12:11,739 --> 00:12:16,279
and then if you can, find out who's
behind Alzar and what his plans are.

131
00:12:18,489 --> 00:12:22,460
Map coordinates to follow. Good luck.

132
00:12:34,963 --> 00:12:37,944
Never seen one outside a zoo before.

133
00:12:38,138 --> 00:12:39,845
Psittacine.

134
00:12:39,908 --> 00:12:43,981
Genus Amazona ochrocephala oratrix.

135
00:12:44,052 --> 00:12:45,053
What?

136
00:12:45,122 --> 00:12:46,897
A parrot.

137
00:12:49,833 --> 00:12:52,245
I'm sick and I'm getting worse.

138
00:12:52,306 --> 00:12:54,149
- Come here.
- Really.

139
00:12:55,414 --> 00:12:57,485
Well, you don't have a fever, Kay.

140
00:12:57,787 --> 00:13:00,131
How can you tell without a thermometer?

141
00:13:00,760 --> 00:13:02,239
Braille system.

142
00:13:05,272 --> 00:13:07,183
Cookie.

143
00:13:09,315 --> 00:13:11,317
What's really gonna happen now?

144
00:13:11,420 --> 00:13:14,094
Whatever it is, I ain't gonna barf over it.

145
00:13:14,160 --> 00:13:16,538
I didn't barf…

146
00:13:17,502 --> 00:13:19,038
very much.

147
00:13:24,486 --> 00:13:27,467
What the devil were you
trying to pull with Alzar?

148
00:13:27,526 --> 00:13:30,473
I was trying anything. I was trying to save us.

149
00:13:30,534 --> 00:13:33,242
I'm not a smuggler. I was just
hoping he would go for that.

150
00:13:33,307 --> 00:13:35,184
Comargo's the one that turned us in.

151
00:13:35,312 --> 00:13:37,189
Comargo's your friend, Ozzie.

152
00:13:37,251 --> 00:13:39,231
He took a wrong turn, maybe.

153
00:13:39,289 --> 00:13:42,600
We were sold out man, and you're responsible.

154
00:13:51,385 --> 00:13:55,561
It's okay. You're all right.
You're okay. You're okay.

155
00:14:01,310 --> 00:14:04,018
I brought you a very rich gift, my friend.

156
00:14:04,083 --> 00:14:07,587
Their scientific equipment, their cameras,

157
00:14:07,658 --> 00:14:11,731
plus nearly $20,000 in traveler's checks.

158
00:14:13,139 --> 00:14:15,141
Chema, you ever think back to the time

159
00:14:15,211 --> 00:14:17,817
when we were both driving taxis in the States?

160
00:14:17,883 --> 00:14:21,023
Do I ever Arturo, do I ever?

161
00:14:22,663 --> 00:14:25,200
And if a limo from Boca Raton had
a flat tire in the Everglades,

162
00:14:25,268 --> 00:14:26,770
what would you do?

163
00:14:26,840 --> 00:14:30,754
Strip it clean, just like you would.

164
00:14:32,988 --> 00:14:36,128
I don't settle for stripping anymore.

165
00:14:37,232 --> 00:14:41,806
I take the whole car. I take the whole country.

166
00:14:43,012 --> 00:14:46,084
That's a hell of a big bite
to take, my old friend.

167
00:14:46,154 --> 00:14:48,293
Kidnapping US citizens.

168
00:14:48,359 --> 00:14:50,066
I am not afraid.

169
00:14:50,130 --> 00:14:54,101
You must have some protection. Some juice?

170
00:14:56,079 --> 00:14:57,183
Yes.

171
00:14:57,247 --> 00:15:01,787
Jefe, the connection to Havana is made.

172
00:15:03,329 --> 00:15:07,334
Hello? Yes, this is Colonel Alzar.

173
00:15:10,079 --> 00:15:12,116
Hello, my friend.

174
00:15:15,025 --> 00:15:17,528
I've got something. There's a camp dead ahead.

175
00:15:17,598 --> 00:15:19,305
I got it.

176
00:15:19,369 --> 00:15:21,679
25, 30 people.

177
00:15:21,742 --> 00:15:25,747
And I'm getting a lot of heat sources.
Some kind of sophisticated machinery.

178
00:15:25,819 --> 00:15:27,560
Yeah, military machinery.

179
00:15:27,623 --> 00:15:28,897
That's it.

180
00:15:28,959 --> 00:15:31,530
If Cate can just give some kind of signal…

181
00:15:31,599 --> 00:15:34,273
If Caitlin is in there, she'll find a way.

182
00:15:46,336 --> 00:15:48,145
Move, come on.

183
00:16:10,863 --> 00:16:14,367
Move. Everybody get up. Get up and move around.

184
00:16:14,806 --> 00:16:17,013
Just move. Keep moving.

185
00:16:19,284 --> 00:16:21,560
I've got something.

186
00:16:22,659 --> 00:16:25,606
Give that lady a cigar for ingenuity.

187
00:16:26,234 --> 00:16:30,944
B-L-A-S…

188
00:16:31,147 --> 00:16:33,058
Keep moving, move!

189
00:16:33,853 --> 00:16:39,701
O-U-T-H?

190
00:16:40,770 --> 00:16:44,650
W-A-L-L. Wall.

191
00:16:44,914 --> 00:16:47,451
Blast south wall.

192
00:16:47,554 --> 00:16:50,262
Let's take out that wall and Caitlin
and the kids'll get in the courtyard.

193
00:16:50,327 --> 00:16:52,603
String, what we need is a little diversion.

194
00:16:52,666 --> 00:16:55,408
Looks like an ammo dump down river.

195
00:16:55,473 --> 00:16:56,747
At 10:00.

196
00:17:35,940 --> 00:17:38,978
Okay, okay, get up against that wall
and get these mattresses. Come on.

197
00:17:39,048 --> 00:17:40,118
Okay, do what she said, kids.

198
00:17:40,183 --> 00:17:41,321
Whoa, whoa what are we doing?

199
00:17:41,386 --> 00:17:42,660
Come on, get down. Hurry up.

200
00:17:42,723 --> 00:17:44,600
- Quick, move it.
- What's going on?

201
00:18:27,234 --> 00:18:28,611
Small cannon.

202
00:18:28,670 --> 00:18:29,808
Roger.

203
00:18:39,096 --> 00:18:40,973
Get outside. Come on.

204
00:18:41,034 --> 00:18:42,377
Hurry up.

205
00:18:44,809 --> 00:18:46,447
Get out there. Get out there.

206
00:19:14,249 --> 00:19:15,557
Get the bazooka.

207
00:19:33,730 --> 00:19:35,141
Hang on!

208
00:19:42,787 --> 00:19:46,291
Come on baby, climb.

209
00:19:53,713 --> 00:19:55,124
No!

210
00:19:55,685 --> 00:19:57,221
Hawke!

211
00:20:16,369 --> 00:20:17,905
It will not fly far.

212
00:20:35,182 --> 00:20:36,991
Stay inside of this.

213
00:20:50,420 --> 00:20:53,026
Oh, come on, baby.

214
00:20:58,073 --> 00:21:01,543
Okay, everybody get out! Clear the basket!

215
00:21:01,615 --> 00:21:03,060
Move.

216
00:21:46,425 --> 00:21:47,529
Oh, man.

217
00:21:47,862 --> 00:21:49,432
- Well?
- Well,

218
00:21:49,499 --> 00:21:51,570
the pitch link was damaged by that rocket.

219
00:21:51,638 --> 00:21:52,878
I figured as much.

220
00:21:52,941 --> 00:21:55,080
How is it, your back?

221
00:21:55,380 --> 00:21:57,860
It's been out before. I'll be okay.

222
00:21:59,892 --> 00:22:01,394
What about String?

223
00:22:01,462 --> 00:22:03,908
He jumped off the net, so we could lift off.

224
00:22:06,207 --> 00:22:08,084
That sounds like him.

225
00:22:10,184 --> 00:22:11,959
What about Ozzie?

226
00:22:12,022 --> 00:22:13,126
He didn't make it either,

227
00:22:13,191 --> 00:22:16,400
but I don't think self-sacrifice
is in his character.

228
00:22:16,466 --> 00:22:19,037
Character or not, one thing's for sure,

229
00:22:19,106 --> 00:22:21,609
we're gonna go back there and bust him out.

230
00:22:21,679 --> 00:22:23,352
A deal?

231
00:22:23,617 --> 00:22:26,188
Deal. Thanks.

232
00:22:30,367 --> 00:22:32,210
Can you fix the radio?

233
00:22:32,271 --> 00:22:35,184
No, the generator's out.

234
00:22:35,246 --> 00:22:36,486
Anyway, using the radio

235
00:22:36,549 --> 00:22:39,689
would be the surest way of letting
those bandits know where we are.

236
00:22:39,756 --> 00:22:43,033
Well, do you think they'll come after us?

237
00:22:43,366 --> 00:22:45,368
Yeah, I'd bet my last dollar.

238
00:22:45,438 --> 00:22:47,384
If for nothing else, they're
going to come after Airwolf.

239
00:22:47,443 --> 00:22:51,858
You know, the human body can
survive without food for 60 days,

240
00:22:51,953 --> 00:22:53,091
but without water…

241
00:22:53,156 --> 00:22:56,228
Jon, thank you.

242
00:22:57,601 --> 00:22:59,808
You know, that mechanic across the lakebed,

243
00:22:59,873 --> 00:23:01,944
if he's as good with
aircraft as he is with buses,

244
00:23:02,012 --> 00:23:03,650
we don't have anything to worry about.

245
00:23:03,716 --> 00:23:05,889
All we have to do is get Airwolf over there.

246
00:23:05,955 --> 00:23:07,229
How?

247
00:23:07,292 --> 00:23:10,466
We'll do it together. Let's go.

248
00:24:10,214 --> 00:24:12,626
Kay, put this in the cockpit for me, okay?

249
00:24:19,503 --> 00:24:21,244
Cookie, there's lotion in that kit in there.

250
00:24:21,374 --> 00:24:22,978
No, it's all right.

251
00:24:23,346 --> 00:24:25,792
And they're gonna need it more than me.

252
00:24:27,223 --> 00:24:28,827
Kay.

253
00:24:29,361 --> 00:24:31,272
Didn't you already have a drink?

254
00:24:31,500 --> 00:24:35,642
No, I didn't, you started with Ernie.

255
00:24:47,773 --> 00:24:51,050
Okay guys, the recess is over.

256
00:24:54,289 --> 00:24:56,496
You are a lying spy.

257
00:24:56,862 --> 00:24:59,342
My name is Stringfellow Hawke.

258
00:24:59,468 --> 00:25:01,778
I work for a private charter service

259
00:25:01,908 --> 00:25:04,548
hired by the Los Angeles Archeological Museum

260
00:25:04,615 --> 00:25:07,357
to transport a group of science students

261
00:25:07,422 --> 00:25:09,231
on a field trip to Quinzumel.

262
00:25:09,292 --> 00:25:14,071
A charter service that just happens
to own a military helicopter?

263
00:25:14,205 --> 00:25:16,981
It's a private aircraft, experimental.

264
00:25:17,045 --> 00:25:20,083
With private and experimental weapons.

265
00:25:20,621 --> 00:25:24,228
Why does Washington send such a
mixed bag of agents to Quinzumel?

266
00:25:24,364 --> 00:25:27,311
What kind of listening
posts are you setting up?

267
00:25:27,371 --> 00:25:32,081
Colonel, those young people are
exactly what they say they are.

268
00:25:32,216 --> 00:25:34,321
Their presence here is illegal!

269
00:25:34,388 --> 00:25:36,265
They were given government permits.

270
00:25:36,326 --> 00:25:39,364
I am the government in this country

271
00:25:39,467 --> 00:25:43,005
and I do not permit foreigners
to steal our heritage.

272
00:25:43,076 --> 00:25:46,285
You damn Americans take anything
you want, anywhere in the world.

273
00:25:46,418 --> 00:25:50,628
You steal the record of our past
like brats from a candy store!

274
00:25:50,829 --> 00:25:55,676
Strip us of our civilization, a
civilization more advanced than yours.

275
00:25:56,041 --> 00:26:00,114
My ancestors had calendars
and astrological observatories

276
00:26:00,185 --> 00:26:04,691
when your ancestors were still living
in caves and painting themselves blue!

277
00:26:11,646 --> 00:26:14,320
You will be tried by a people's court.

278
00:26:14,420 --> 00:26:19,233
Before we are through with you, the
world will know your name, I promise.

279
00:26:20,602 --> 00:26:24,550
You will be as famous as Francis Gary Powers,

280
00:26:24,612 --> 00:26:27,320
Stringfellow Hawke.

281
00:26:36,073 --> 00:26:38,019
Damn it Cate, I feel like a big lummox,

282
00:26:38,112 --> 00:26:40,217
sitting up here while all
you people are working.

283
00:26:40,284 --> 00:26:41,888
I know, Dom.

284
00:26:42,255 --> 00:26:46,670
But your back's too bad and I
need you to steer it anyway.

285
00:26:47,302 --> 00:26:48,645
How're we doing?

286
00:26:48,705 --> 00:26:51,117
I'm not exactly sure where we came down.

287
00:26:51,177 --> 00:26:54,021
I can tell you we're in for a
couple of days of hell, maybe more.

288
00:26:54,085 --> 00:26:57,362
I just hope they don't come looking for us.

289
00:26:57,427 --> 00:27:00,567
Bite your tongue. Listen,
how're the kids doing?

290
00:27:00,634 --> 00:27:03,137
Great, they're just great.

291
00:27:03,341 --> 00:27:07,312
If they just work together
and don't lose heart.

292
00:27:20,116 --> 00:27:23,859
Dom, the wind's coming up. It looks
like we're gonna have a sandstorm.

293
00:27:27,166 --> 00:27:28,736
Worse.

294
00:27:28,804 --> 00:27:30,750
- Stop right here!
- What?

295
00:27:30,809 --> 00:27:31,810
Stop! stop!

296
00:27:31,878 --> 00:27:33,585
Stop!

297
00:27:37,926 --> 00:27:39,530
All right, drop your harness.

298
00:27:39,598 --> 00:27:42,511
Get outta your harness, get back here.

299
00:27:45,579 --> 00:27:47,024
All right, come here.

300
00:27:47,083 --> 00:27:49,393
Let's swing this bird around,
so the guns are facing ‘em.

301
00:27:49,455 --> 00:27:50,832
Aren't your systems out?

302
00:27:50,891 --> 00:27:53,394
The radio's out and she can't
fly, otherwise she's perfect.

303
00:27:53,465 --> 00:27:57,140
Now get back there, swing me
around. Come on, let's go.

304
00:28:17,658 --> 00:28:20,468
It's one of Alzar's men. They followed us.

305
00:28:20,699 --> 00:28:22,303
Hold it right there.

306
00:28:22,570 --> 00:28:26,040
I have been sent by my
Commander, Colonel Alzar.

307
00:28:26,112 --> 00:28:28,285
You must return to the camp at once.

308
00:28:28,351 --> 00:28:30,592
Well, you send the Colonel our regrets.

309
00:28:31,092 --> 00:28:35,234
And tell him we're on our
way home. Now back off.

310
00:28:35,302 --> 00:28:36,872
Back off or I’ll shoot.

311
00:28:39,445 --> 00:28:42,858
You remain his prisoners. I have my orders.

312
00:28:47,264 --> 00:28:50,211
Then die here, in the “Oven of the Gods.”

313
00:28:57,222 --> 00:28:58,860
Okay kids, get ready.

314
00:28:58,927 --> 00:29:01,100
- But they're leaving.
- Not on your life.

315
00:29:01,166 --> 00:29:03,009
Get ready to swing ship.

316
00:29:07,882 --> 00:29:09,054
Turn right. Turn right.

317
00:29:09,119 --> 00:29:10,496
Turn right.

318
00:29:28,065 --> 00:29:30,170
Port! Come on, push the other side.

319
00:29:30,238 --> 00:29:31,308
Come on, quick. Push her left.

320
00:29:31,373 --> 00:29:32,374
Push.

321
00:29:35,383 --> 00:29:37,090
Mamma mia, what am I doing?

322
00:29:37,255 --> 00:29:40,327
Caitlin, get in here, and give me a Copperhead.

323
00:30:06,895 --> 00:30:09,102
I'm over here.

324
00:30:09,167 --> 00:30:11,340
I know where you are, slime.

325
00:30:21,664 --> 00:30:23,109
Let's go.

326
00:30:27,612 --> 00:30:28,886
You were wonderful.

327
00:30:28,949 --> 00:30:29,984
- Great shot.
- All right

328
00:30:30,052 --> 00:30:32,999
If you could've just somehow saved
the jeep, we'd have been home free.

329
00:30:33,059 --> 00:30:35,300
Jonathan, you get a good idea, fine,

330
00:30:35,365 --> 00:30:37,208
until then, just be thankful.

331
00:30:49,332 --> 00:30:52,711
- You get some sleep.
- Can you hold on a minute?

332
00:30:56,651 --> 00:30:59,825
- What? What's up?
- I've been thinking.

333
00:31:01,796 --> 00:31:05,039
I mean, something like this
really makes you think, right?

334
00:31:06,776 --> 00:31:09,518
It's like I've really
never been scared before.

335
00:31:12,656 --> 00:31:14,636
A little bit maybe.

336
00:31:14,829 --> 00:31:18,936
Cookie, we're gonna make it.

337
00:31:19,608 --> 00:31:22,521
But just say in some lousy case we don't.

338
00:31:22,882 --> 00:31:27,262
Well, there could be one experience.

339
00:31:28,863 --> 00:31:30,501
I mean, I've been thinking.

340
00:31:30,902 --> 00:31:34,941
You're absolutely… there's no better
lady in this whole world than you,

341
00:31:35,814 --> 00:31:39,785
and it's sort of a special experience.

342
00:31:41,728 --> 00:31:43,969
Get what I'm kind of referring to?

343
00:31:51,520 --> 00:31:52,828
Cookie,

344
00:31:54,427 --> 00:31:57,067
you're right, it really is very special,

345
00:31:57,133 --> 00:32:00,444
but it doesn't mean anything unless
you share it with someone you love.

346
00:32:00,508 --> 00:32:01,748
Caitlin.

347
00:32:01,812 --> 00:32:04,452
I'm very fond of you, Cookie.

348
00:32:12,505 --> 00:32:14,542
You get some sleep.

349
00:33:14,725 --> 00:33:17,228
Hold it right there.

350
00:33:19,738 --> 00:33:21,342
He said hold it.

351
00:33:21,408 --> 00:33:23,820
Relax, muchacho.

352
00:33:36,178 --> 00:33:39,182
You see, my plan worked like a million dollars.

353
00:33:39,252 --> 00:33:41,789
It was a great plan, Jon.
You guys were brilliant.

354
00:33:41,859 --> 00:33:44,430
Ernie, you're a positive lion.

355
00:33:44,832 --> 00:33:48,075
Thanks Cookie, without you
I would've ruined everything.

356
00:33:48,140 --> 00:33:49,778
You're welcome, Kay.

357
00:35:37,277 --> 00:35:40,190
I don't know what to do
with an insect like you.

358
00:35:40,619 --> 00:35:44,567
A man who hides behind
children for his own profit.

359
00:35:45,330 --> 00:35:47,367
You're hardly worth a bullet.

360
00:35:48,605 --> 00:35:50,482
What are you going to do?

361
00:35:51,077 --> 00:35:52,818
I don't know.

362
00:35:53,584 --> 00:35:56,360
You know, it is not hard to kill a man,

363
00:35:56,826 --> 00:35:59,830
but you don't deserve a man's death.

364
00:36:01,269 --> 00:36:03,613
Take him away, he offends me.

365
00:36:29,907 --> 00:36:32,183
I'm not a man? You butchers!

366
00:36:37,058 --> 00:36:38,059
How's that?

367
00:36:40,767 --> 00:36:42,246
Who isn't a man?

368
00:36:58,110 --> 00:37:01,023
Stringfellow's escaping! Stop him. Stop him!

369
00:37:10,708 --> 00:37:14,417
Get me Air Minister Pizarro
in Havana. This is Arturo Alzar.

370
00:37:14,484 --> 00:37:16,794
Get the armored vehicle ready,
we're going in pursuit.

371
00:37:16,857 --> 00:37:18,700
And load the 50-caliber.

372
00:37:20,599 --> 00:37:23,671
Mr. Minister? I regret
I must ask you for a favor.

373
00:37:24,675 --> 00:37:27,713
Yes sir, air support, combat.

374
00:38:24,056 --> 00:38:25,865
Dom, I got through to Washington.

375
00:38:25,927 --> 00:38:27,201
They said Marella is well on her way.

376
00:38:27,263 --> 00:38:29,402
She should be here any second
with that transport.

377
00:38:29,468 --> 00:38:31,778
What'd they say about String and Ozzie?

378
00:38:32,443 --> 00:38:35,049
I told ‘em, we're going back.

379
00:38:41,532 --> 00:38:45,378
Archangel's got reports of MiGs
being scrambled out of Cuba.

380
00:38:45,442 --> 00:38:47,945
They're headed this way.

381
00:39:09,167 --> 00:39:11,807
This is Little Brother, do you read me?

382
00:39:11,874 --> 00:39:15,879
Red Squadron leader to Little
Brother. Come in, Little Brother.

383
00:39:15,950 --> 00:39:18,521
Welcome to our airspace, Comrade Major.

384
00:39:18,757 --> 00:39:20,327
With the exception of this vehicle,

385
00:39:20,394 --> 00:39:23,398
you may feel free to fire
on anything that moves,

386
00:39:23,469 --> 00:39:27,645
and particularly anything that flies.

387
00:39:37,136 --> 00:39:39,309
All set Cate, keep your fingers crossed.

388
00:39:49,400 --> 00:39:50,606
Come on, baby.

389
00:39:50,669 --> 00:39:52,808
All systems coming online.

390
00:40:08,848 --> 00:40:10,623
Attagirl.

391
00:40:10,953 --> 00:40:13,490
Looks pretty good so far, Dom.

392
00:40:14,228 --> 00:40:15,605
Come on.

393
00:40:16,065 --> 00:40:17,669
Power's up.

394
00:40:17,736 --> 00:40:20,046
Easy does it. Come on.

395
00:40:22,113 --> 00:40:23,558
- Damn.
- What is it?

396
00:40:23,618 --> 00:40:26,622
I can't get enough power to the turbines.

397
00:40:44,904 --> 00:40:46,383
Move over, Cate.

398
00:40:46,875 --> 00:40:49,014
Hawke, you made it.

399
00:40:49,080 --> 00:40:50,684
How'd you get away?

400
00:40:50,818 --> 00:40:53,025
Ozzie got me out, before they killed him.

401
00:40:54,394 --> 00:40:56,567
Let's get this lady in the air.

402
00:40:56,632 --> 00:41:00,102
We can't get enough speed in the
turbines to start her, Hawke.

403
00:41:00,542 --> 00:41:01,987
Bypass the mains, Dom.

404
00:41:02,547 --> 00:41:05,619
We'll try for a quick start on the secondaries.

405
00:41:09,431 --> 00:41:13,208
Go lady, go. Go, sweetheart, go.

406
00:41:17,149 --> 00:41:20,494
Rescue One to Airwolf. I'm 5 miles out.

407
00:41:44,350 --> 00:41:48,355
Rescue One to Airwolf. Final approach.

408
00:41:49,496 --> 00:41:52,705
Marella, we're drawing fire. Go around.

409
00:44:23,142 --> 00:44:24,815
Good job, Marella.

410
00:44:33,769 --> 00:44:36,807
Airwolf will escort us all the way home.

411
00:44:38,046 --> 00:44:39,923
My name's Marella.

412
00:44:40,251 --> 00:44:44,996
This is the first airline I've ever
heard where all the pilots are women.

413
00:44:46,968 --> 00:44:48,675
Look out there.

414
00:44:56,792 --> 00:44:58,931
- Bye.
- Bye Airwolf.

415
00:45:02,706 --> 00:45:03,912
Would you look at that?

416
00:45:03,976 --> 00:45:06,923
Hardship just rolls off their backs.

417
00:45:07,451 --> 00:45:09,931
Kind of makes you wonder, doesn't it?

418
00:45:09,991 --> 00:45:13,234
Now, what would you do if you had
to live it all over again, huh?

419
00:45:13,801 --> 00:45:17,476
Well, I'll tell you one thing,
<i>if</i> I had to live it over again,

420
00:45:18,045 --> 00:45:20,457
I wouldn't want to do it with anybody else.

Nenhum comentário:

Postar um comentário