1
00:00:01,001 --> 00:00:03,607
I am the government in this country,
2
00:00:03,674 --> 00:00:05,278
Stringfellow Hawke.
3
00:00:11,159 --> 00:00:12,399
Hawke!
4
00:00:12,830 --> 00:00:15,174
We're gonna go back there and bust him out.
5
00:00:17,141 --> 00:00:18,745
Rescue One to Airwolf.
6
00:00:20,483 --> 00:00:22,463
Air support, combat.
7
00:01:39,211 --> 00:01:41,088
Where is this Quinzumel?
8
00:01:41,148 --> 00:01:43,822
I told you, the museum
should've sent us to Crete,
9
00:01:43,888 --> 00:01:46,232
and we'd be diving for
sunken treasures right now.
10
00:01:46,294 --> 00:01:48,797
And miss the chance to explore
an ancient Mayan culture.
11
00:01:48,868 --> 00:01:50,108
Listen to this.
12
00:01:50,171 --> 00:01:54,642
The Mayan civilization developed a calendar
superior to that of the Egyptians,
13
00:01:54,883 --> 00:01:59,855
and in mathematics they discovered
the use of zero before the Hindus,
14
00:02:00,162 --> 00:02:02,699
and they were considered
to be the most advanced.
15
00:02:02,768 --> 00:02:05,908
That book say anything about
the hotel where we're staying?
16
00:02:06,010 --> 00:02:09,116
You know, last summer
when Mommy took me to China,
17
00:02:09,185 --> 00:02:12,758
they had places that didn't
even have hot water.
18
00:02:24,957 --> 00:02:28,131
Look, down there! Right in
the middle of all that jungle.
19
00:02:28,198 --> 00:02:30,678
It's them, the Mayan pyramids.
20
00:02:33,344 --> 00:02:34,823
That's our dig, all right!
21
00:02:34,882 --> 00:02:38,022
And you kids get 2 whole
weeks to sift through it.
22
00:03:07,094 --> 00:03:10,132
Quite a change in climate,
crossing over those mountains.
23
00:03:10,202 --> 00:03:11,681
It sure is.
24
00:03:12,741 --> 00:03:17,053
Lake Toneopah, the locals
call it the “Oven of the Gods.”
25
00:03:20,961 --> 00:03:23,874
There's our airstrip dead ahead.
26
00:03:51,403 --> 00:03:52,746
Señor Hathaway!
27
00:03:52,807 --> 00:03:55,310
Bienvenido! How you doing, boss?
28
00:03:56,015 --> 00:03:59,485
Tip-top Comargo, really raring
to go. Where is the bus?
29
00:03:59,557 --> 00:04:03,027
Over here. Dumb tie rod cracked on me.
30
00:04:03,099 --> 00:04:06,273
Don't worry, mechanic's got it 100%.
31
00:04:06,340 --> 00:04:10,220
Forged me a brand new one as
good as Detroit's. You'll see.
32
00:04:12,021 --> 00:04:15,332
- Miguel, you forged that?
- Si, señora.
33
00:04:15,396 --> 00:04:17,603
- Good work.
- Gracias.
34
00:04:17,768 --> 00:04:21,045
You're not gonna find me driving
any clients across that lake
35
00:04:21,110 --> 00:04:23,852
in any vehicle that's not 100%.
36
00:04:23,917 --> 00:04:26,989
Good way to find yourself
as a pile of bleached bones.
37
00:04:27,058 --> 00:04:30,130
On the way to the temples is no
place to lose a wheel either,
38
00:04:30,199 --> 00:04:31,940
especially with guerrillas run’n around.
39
00:04:32,004 --> 00:04:34,507
There been a lot of guerrilla activity lately?
40
00:04:34,744 --> 00:04:36,121
Si, lots.
41
00:04:36,181 --> 00:04:39,685
Miguel, do not scare my friends.
42
00:04:39,957 --> 00:04:42,631
There's always going to be
bandits in those hills, señor.
43
00:04:42,697 --> 00:04:44,836
Alzar is not just a bandit, Comargo.
44
00:04:44,902 --> 00:04:48,372
This Alzar, he's one bad guerrilla?
45
00:04:49,246 --> 00:04:51,021
Si, señor.
46
00:04:51,452 --> 00:04:55,901
Across the Toneopah, many people
are joining the side of Alzar
47
00:04:55,963 --> 00:04:58,569
because he says he is against Americans.
48
00:05:00,942 --> 00:05:04,719
Señor Hathaway, we gotta work out that trip.
49
00:05:06,088 --> 00:05:07,965
Follow me.
50
00:05:10,532 --> 00:05:11,738
What have you got for me?
51
00:05:11,802 --> 00:05:14,942
Ozzie, my friend, you're going to be happy.
52
00:05:16,380 --> 00:05:21,090
6th Century, nicest pre-Colombian
stuff you ever saw.
53
00:05:21,158 --> 00:05:24,833
But are you going to be able
to smuggle it all at one time?
54
00:05:24,901 --> 00:05:28,348
I have this private plane to
load up, I can take out a fortune.
55
00:05:28,410 --> 00:05:31,118
You just get the shipment
ready while I'm at the dig.
56
00:05:31,183 --> 00:05:32,821
I'll do my best, boss.
57
00:05:32,888 --> 00:05:35,164
You know you can count on me
to make it worth your while.
58
00:05:35,226 --> 00:05:37,137
You got it.
59
00:05:41,041 --> 00:05:44,352
You know Cate, I'm a little bit
worried about what that mechanic said.
60
00:05:44,450 --> 00:05:49,365
Hawke, there have been bandits out
here for years. We're gonna be fine.
61
00:05:52,102 --> 00:05:53,706
Take care.
62
00:05:54,742 --> 00:05:58,554
Thanks. I will. Bye.
63
00:06:01,992 --> 00:06:03,300
Thanks.
64
00:06:17,899 --> 00:06:20,880
Jeez, it's so hot. The least they
could do is have air-conditioning.
65
00:06:22,009 --> 00:06:24,649
I'd give $5 for a chocolate soda.
66
00:06:24,715 --> 00:06:29,323
Hey listen, we ought to have a contest
to see who finds the first artifact.
67
00:06:32,234 --> 00:06:35,613
Don't worry, little ones,
we'll be out of the desert soon.
68
00:06:35,676 --> 00:06:38,555
In the mountains it's very cool, no?
69
00:06:44,866 --> 00:06:47,813
What'd I tell you, gang? Safe and sound.
70
00:06:48,608 --> 00:06:51,088
Maybe you want to open up the windows,
71
00:06:51,147 --> 00:06:54,424
let the mountain breezes get in your lungs.
72
00:07:07,321 --> 00:07:09,562
Comargo, did we leave the main road?
73
00:07:09,660 --> 00:07:12,266
Short cut señorita, big windstorm last month
74
00:07:12,333 --> 00:07:14,370
knocked some trees across the bridge.
75
00:07:14,438 --> 00:07:16,918
Comargo, I think we're going the wrong way.
76
00:07:16,978 --> 00:07:18,616
No, we're not, boss.
77
00:07:18,682 --> 00:07:21,925
The temple is back that way. It's got to be.
78
00:07:21,990 --> 00:07:25,233
Boss, there's some very
valuable stuff around here
79
00:07:25,298 --> 00:07:27,835
you'll be interested in looking at.
80
00:07:30,210 --> 00:07:31,655
Comargo, take it easy!
81
00:07:31,715 --> 00:07:33,319
Is everybody okay?
82
00:07:33,518 --> 00:07:34,997
Yeah, we're okay.
83
00:07:35,055 --> 00:07:37,001
There's got to be a better road around here.
84
00:07:37,060 --> 00:07:40,234
Now turn around and find some
other way. That's an order.
85
00:07:57,344 --> 00:08:00,257
My best greetings to Colonel Arturo Alzar.
86
00:08:06,701 --> 00:08:10,114
Okay, just do whatever he says.
Understand? No heroics.
87
00:08:10,176 --> 00:08:12,417
That's very wise of you, señorita.
88
00:08:12,716 --> 00:08:15,959
You, fat man, you follow behind.
89
00:09:17,575 --> 00:09:19,714
All right, everybody out!
90
00:09:35,954 --> 00:09:37,865
Jefe.
91
00:09:38,762 --> 00:09:42,403
So Comargo, our paths cross again.
92
00:09:42,972 --> 00:09:47,648
Colonel, I am very honored you remember me.
93
00:09:48,252 --> 00:09:52,667
Comargo, if you know this boss-man,
tell him about the business.
94
00:09:52,829 --> 00:09:55,070
Tell him I can make him a fortune.
95
00:09:56,806 --> 00:09:59,047
You can speak for yourself.
96
00:10:00,615 --> 00:10:02,151
I have means of exporting
97
00:10:02,219 --> 00:10:05,029
any amount of pre-Colombian art
you can lay your hands on.
98
00:10:05,093 --> 00:10:09,439
I have buyers in the States, they're
paying 10’s of thousands for good pieces.
99
00:10:09,504 --> 00:10:13,281
Colonel, let us go and I'll be your Agent.
100
00:10:13,414 --> 00:10:15,121
You have the only access to the temples
101
00:10:15,184 --> 00:10:18,290
now that you're controlling
so much of Quinzumel.
102
00:10:21,199 --> 00:10:23,509
If I controlled the whole world,
103
00:10:23,572 --> 00:10:26,052
and could not control my own greed,
104
00:10:26,813 --> 00:10:28,486
I would be nothing.
105
00:10:29,788 --> 00:10:32,769
Bribery will be added to your list of crimes.
106
00:10:33,663 --> 00:10:35,506
Take them away.
107
00:10:37,606 --> 00:10:39,244
Move.
108
00:10:39,879 --> 00:10:41,051
Where are we?
109
00:10:41,115 --> 00:10:42,287
I don't know.
110
00:10:42,351 --> 00:10:44,228
What's going to happen?
111
00:10:44,290 --> 00:10:47,828
We're gonna be okay. We're gonna be fine.
112
00:10:50,806 --> 00:10:54,720
Don't be afraid. Don't be afraid.
Just do what they want.
113
00:11:22,484 --> 00:11:23,656
Go ahead, Michael.
114
00:11:23,720 --> 00:11:25,927
Well, we have a little more information.
115
00:11:25,992 --> 00:11:29,530
Their bus has been found abandoned
in territory known to be held
116
00:11:29,602 --> 00:11:32,913
by a Colonel Arturo Alzar.
117
00:11:33,311 --> 00:11:38,283
We also have unconfirmed reports of Americans
being sighted inside his compound.
118
00:11:38,591 --> 00:11:39,695
Terrific.
119
00:11:39,760 --> 00:11:41,740
You know, Michael, I really don't understand.
120
00:11:41,799 --> 00:11:43,403
Caitlin cleared this thing with your office,
121
00:11:43,469 --> 00:11:45,642
just like we all do when we go overseas.
122
00:11:45,708 --> 00:11:49,656
And we gave her the green light, I know.
And we feel terrible about it.
123
00:11:49,852 --> 00:11:54,096
But Alzar's new activity
just took us all by surprise.
124
00:11:54,731 --> 00:11:59,271
He used to be just a local nuisance,
little more than a bandit.
125
00:11:59,609 --> 00:12:03,751
He must have gotten some new backing
somewhere, a big brother in the region.
126
00:12:03,819 --> 00:12:05,696
He'd never risk this without it.
127
00:12:05,758 --> 00:12:07,032
Well, who's his backer?
128
00:12:07,094 --> 00:12:09,335
That's what I want you to find out.
129
00:12:09,400 --> 00:12:11,676
So get down there, free those people,
130
00:12:11,739 --> 00:12:16,279
and then if you can, find out who's
behind Alzar and what his plans are.
131
00:12:18,489 --> 00:12:22,460
Map coordinates to follow. Good luck.
132
00:12:34,963 --> 00:12:37,944
Never seen one outside a zoo before.
133
00:12:38,138 --> 00:12:39,845
Psittacine.
134
00:12:39,908 --> 00:12:43,981
Genus Amazona ochrocephala oratrix.
135
00:12:44,052 --> 00:12:45,053
What?
136
00:12:45,122 --> 00:12:46,897
A parrot.
137
00:12:49,833 --> 00:12:52,245
I'm sick and I'm getting worse.
138
00:12:52,306 --> 00:12:54,149
- Come here.
- Really.
139
00:12:55,414 --> 00:12:57,485
Well, you don't have a fever, Kay.
140
00:12:57,787 --> 00:13:00,131
How can you tell without a thermometer?
141
00:13:00,760 --> 00:13:02,239
Braille system.
142
00:13:05,272 --> 00:13:07,183
Cookie.
143
00:13:09,315 --> 00:13:11,317
What's really gonna happen now?
144
00:13:11,420 --> 00:13:14,094
Whatever it is, I ain't gonna barf over it.
145
00:13:14,160 --> 00:13:16,538
I didn't barf…
146
00:13:17,502 --> 00:13:19,038
very much.
147
00:13:24,486 --> 00:13:27,467
What the devil were you
trying to pull with Alzar?
148
00:13:27,526 --> 00:13:30,473
I was trying anything. I was trying to save us.
149
00:13:30,534 --> 00:13:33,242
I'm not a smuggler. I was just
hoping he would go for that.
150
00:13:33,307 --> 00:13:35,184
Comargo's the one that turned us in.
151
00:13:35,312 --> 00:13:37,189
Comargo's your friend, Ozzie.
152
00:13:37,251 --> 00:13:39,231
He took a wrong turn, maybe.
153
00:13:39,289 --> 00:13:42,600
We were sold out man, and you're responsible.
154
00:13:51,385 --> 00:13:55,561
It's okay. You're all right.
You're okay. You're okay.
155
00:14:01,310 --> 00:14:04,018
I brought you a very rich gift, my friend.
156
00:14:04,083 --> 00:14:07,587
Their scientific equipment, their cameras,
157
00:14:07,658 --> 00:14:11,731
plus nearly $20,000 in traveler's checks.
158
00:14:13,139 --> 00:14:15,141
Chema, you ever think back to the time
159
00:14:15,211 --> 00:14:17,817
when we were both driving taxis in the States?
160
00:14:17,883 --> 00:14:21,023
Do I ever Arturo, do I ever?
161
00:14:22,663 --> 00:14:25,200
And if a limo from Boca Raton had
a flat tire in the Everglades,
162
00:14:25,268 --> 00:14:26,770
what would you do?
163
00:14:26,840 --> 00:14:30,754
Strip it clean, just like you would.
164
00:14:32,988 --> 00:14:36,128
I don't settle for stripping anymore.
165
00:14:37,232 --> 00:14:41,806
I take the whole car. I take the whole country.
166
00:14:43,012 --> 00:14:46,084
That's a hell of a big bite
to take, my old friend.
167
00:14:46,154 --> 00:14:48,293
Kidnapping US citizens.
168
00:14:48,359 --> 00:14:50,066
I am not afraid.
169
00:14:50,130 --> 00:14:54,101
You must have some protection. Some juice?
170
00:14:56,079 --> 00:14:57,183
Yes.
171
00:14:57,247 --> 00:15:01,787
Jefe, the connection to Havana is made.
172
00:15:03,329 --> 00:15:07,334
Hello? Yes, this is Colonel Alzar.
173
00:15:10,079 --> 00:15:12,116
Hello, my friend.
174
00:15:15,025 --> 00:15:17,528
I've got something. There's a camp dead ahead.
175
00:15:17,598 --> 00:15:19,305
I got it.
176
00:15:19,369 --> 00:15:21,679
25, 30 people.
177
00:15:21,742 --> 00:15:25,747
And I'm getting a lot of heat sources.
Some kind of sophisticated machinery.
178
00:15:25,819 --> 00:15:27,560
Yeah, military machinery.
179
00:15:27,623 --> 00:15:28,897
That's it.
180
00:15:28,959 --> 00:15:31,530
If Cate can just give some kind of signal…
181
00:15:31,599 --> 00:15:34,273
If Caitlin is in there, she'll find a way.
182
00:15:46,336 --> 00:15:48,145
Move, come on.
183
00:16:10,863 --> 00:16:14,367
Move. Everybody get up. Get up and move around.
184
00:16:14,806 --> 00:16:17,013
Just move. Keep moving.
185
00:16:19,284 --> 00:16:21,560
I've got something.
186
00:16:22,659 --> 00:16:25,606
Give that lady a cigar for ingenuity.
187
00:16:26,234 --> 00:16:30,944
B-L-A-S…
188
00:16:31,147 --> 00:16:33,058
Keep moving, move!
189
00:16:33,853 --> 00:16:39,701
O-U-T-H?
190
00:16:40,770 --> 00:16:44,650
W-A-L-L. Wall.
191
00:16:44,914 --> 00:16:47,451
Blast south wall.
192
00:16:47,554 --> 00:16:50,262
Let's take out that wall and Caitlin
and the kids'll get in the courtyard.
193
00:16:50,327 --> 00:16:52,603
String, what we need is a little diversion.
194
00:16:52,666 --> 00:16:55,408
Looks like an ammo dump down river.
195
00:16:55,473 --> 00:16:56,747
At 10:00.
196
00:17:35,940 --> 00:17:38,978
Okay, okay, get up against that wall
and get these mattresses. Come on.
197
00:17:39,048 --> 00:17:40,118
Okay, do what she said, kids.
198
00:17:40,183 --> 00:17:41,321
Whoa, whoa what are we doing?
199
00:17:41,386 --> 00:17:42,660
Come on, get down. Hurry up.
200
00:17:42,723 --> 00:17:44,600
- Quick, move it.
- What's going on?
201
00:18:27,234 --> 00:18:28,611
Small cannon.
202
00:18:28,670 --> 00:18:29,808
Roger.
203
00:18:39,096 --> 00:18:40,973
Get outside. Come on.
204
00:18:41,034 --> 00:18:42,377
Hurry up.
205
00:18:44,809 --> 00:18:46,447
Get out there. Get out there.
206
00:19:14,249 --> 00:19:15,557
Get the bazooka.
207
00:19:33,730 --> 00:19:35,141
Hang on!
208
00:19:42,787 --> 00:19:46,291
Come on baby, climb.
209
00:19:53,713 --> 00:19:55,124
No!
210
00:19:55,685 --> 00:19:57,221
Hawke!
211
00:20:16,369 --> 00:20:17,905
It will not fly far.
212
00:20:35,182 --> 00:20:36,991
Stay inside of this.
213
00:20:50,420 --> 00:20:53,026
Oh, come on, baby.
214
00:20:58,073 --> 00:21:01,543
Okay, everybody get out! Clear the basket!
215
00:21:01,615 --> 00:21:03,060
Move.
216
00:21:46,425 --> 00:21:47,529
Oh, man.
217
00:21:47,862 --> 00:21:49,432
- Well?
- Well,
218
00:21:49,499 --> 00:21:51,570
the pitch link was damaged by that rocket.
219
00:21:51,638 --> 00:21:52,878
I figured as much.
220
00:21:52,941 --> 00:21:55,080
How is it, your back?
221
00:21:55,380 --> 00:21:57,860
It's been out before. I'll be okay.
222
00:21:59,892 --> 00:22:01,394
What about String?
223
00:22:01,462 --> 00:22:03,908
He jumped off the net, so we could lift off.
224
00:22:06,207 --> 00:22:08,084
That sounds like him.
225
00:22:10,184 --> 00:22:11,959
What about Ozzie?
226
00:22:12,022 --> 00:22:13,126
He didn't make it either,
227
00:22:13,191 --> 00:22:16,400
but I don't think self-sacrifice
is in his character.
228
00:22:16,466 --> 00:22:19,037
Character or not, one thing's for sure,
229
00:22:19,106 --> 00:22:21,609
we're gonna go back there and bust him out.
230
00:22:21,679 --> 00:22:23,352
A deal?
231
00:22:23,617 --> 00:22:26,188
Deal. Thanks.
232
00:22:30,367 --> 00:22:32,210
Can you fix the radio?
233
00:22:32,271 --> 00:22:35,184
No, the generator's out.
234
00:22:35,246 --> 00:22:36,486
Anyway, using the radio
235
00:22:36,549 --> 00:22:39,689
would be the surest way of letting
those bandits know where we are.
236
00:22:39,756 --> 00:22:43,033
Well, do you think they'll come after us?
237
00:22:43,366 --> 00:22:45,368
Yeah, I'd bet my last dollar.
238
00:22:45,438 --> 00:22:47,384
If for nothing else, they're
going to come after Airwolf.
239
00:22:47,443 --> 00:22:51,858
You know, the human body can
survive without food for 60 days,
240
00:22:51,953 --> 00:22:53,091
but without water…
241
00:22:53,156 --> 00:22:56,228
Jon, thank you.
242
00:22:57,601 --> 00:22:59,808
You know, that mechanic across the lakebed,
243
00:22:59,873 --> 00:23:01,944
if he's as good with
aircraft as he is with buses,
244
00:23:02,012 --> 00:23:03,650
we don't have anything to worry about.
245
00:23:03,716 --> 00:23:05,889
All we have to do is get Airwolf over there.
246
00:23:05,955 --> 00:23:07,229
How?
247
00:23:07,292 --> 00:23:10,466
We'll do it together. Let's go.
248
00:24:10,214 --> 00:24:12,626
Kay, put this in the cockpit for me, okay?
249
00:24:19,503 --> 00:24:21,244
Cookie, there's lotion in that kit in there.
250
00:24:21,374 --> 00:24:22,978
No, it's all right.
251
00:24:23,346 --> 00:24:25,792
And they're gonna need it more than me.
252
00:24:27,223 --> 00:24:28,827
Kay.
253
00:24:29,361 --> 00:24:31,272
Didn't you already have a drink?
254
00:24:31,500 --> 00:24:35,642
No, I didn't, you started with Ernie.
255
00:24:47,773 --> 00:24:51,050
Okay guys, the recess is over.
256
00:24:54,289 --> 00:24:56,496
You are a lying spy.
257
00:24:56,862 --> 00:24:59,342
My name is Stringfellow Hawke.
258
00:24:59,468 --> 00:25:01,778
I work for a private charter service
259
00:25:01,908 --> 00:25:04,548
hired by the Los Angeles Archeological Museum
260
00:25:04,615 --> 00:25:07,357
to transport a group of science students
261
00:25:07,422 --> 00:25:09,231
on a field trip to Quinzumel.
262
00:25:09,292 --> 00:25:14,071
A charter service that just happens
to own a military helicopter?
263
00:25:14,205 --> 00:25:16,981
It's a private aircraft, experimental.
264
00:25:17,045 --> 00:25:20,083
With private and experimental weapons.
265
00:25:20,621 --> 00:25:24,228
Why does Washington send such a
mixed bag of agents to Quinzumel?
266
00:25:24,364 --> 00:25:27,311
What kind of listening
posts are you setting up?
267
00:25:27,371 --> 00:25:32,081
Colonel, those young people are
exactly what they say they are.
268
00:25:32,216 --> 00:25:34,321
Their presence here is illegal!
269
00:25:34,388 --> 00:25:36,265
They were given government permits.
270
00:25:36,326 --> 00:25:39,364
I am the government in this country
271
00:25:39,467 --> 00:25:43,005
and I do not permit foreigners
to steal our heritage.
272
00:25:43,076 --> 00:25:46,285
You damn Americans take anything
you want, anywhere in the world.
273
00:25:46,418 --> 00:25:50,628
You steal the record of our past
like brats from a candy store!
274
00:25:50,829 --> 00:25:55,676
Strip us of our civilization, a
civilization more advanced than yours.
275
00:25:56,041 --> 00:26:00,114
My ancestors had calendars
and astrological observatories
276
00:26:00,185 --> 00:26:04,691
when your ancestors were still living
in caves and painting themselves blue!
277
00:26:11,646 --> 00:26:14,320
You will be tried by a people's court.
278
00:26:14,420 --> 00:26:19,233
Before we are through with you, the
world will know your name, I promise.
279
00:26:20,602 --> 00:26:24,550
You will be as famous as Francis Gary Powers,
280
00:26:24,612 --> 00:26:27,320
Stringfellow Hawke.
281
00:26:36,073 --> 00:26:38,019
Damn it Cate, I feel like a big lummox,
282
00:26:38,112 --> 00:26:40,217
sitting up here while all
you people are working.
283
00:26:40,284 --> 00:26:41,888
I know, Dom.
284
00:26:42,255 --> 00:26:46,670
But your back's too bad and I
need you to steer it anyway.
285
00:26:47,302 --> 00:26:48,645
How're we doing?
286
00:26:48,705 --> 00:26:51,117
I'm not exactly sure where we came down.
287
00:26:51,177 --> 00:26:54,021
I can tell you we're in for a
couple of days of hell, maybe more.
288
00:26:54,085 --> 00:26:57,362
I just hope they don't come looking for us.
289
00:26:57,427 --> 00:27:00,567
Bite your tongue. Listen,
how're the kids doing?
290
00:27:00,634 --> 00:27:03,137
Great, they're just great.
291
00:27:03,341 --> 00:27:07,312
If they just work together
and don't lose heart.
292
00:27:20,116 --> 00:27:23,859
Dom, the wind's coming up. It looks
like we're gonna have a sandstorm.
293
00:27:27,166 --> 00:27:28,736
Worse.
294
00:27:28,804 --> 00:27:30,750
- Stop right here!
- What?
295
00:27:30,809 --> 00:27:31,810
Stop! stop!
296
00:27:31,878 --> 00:27:33,585
Stop!
297
00:27:37,926 --> 00:27:39,530
All right, drop your harness.
298
00:27:39,598 --> 00:27:42,511
Get outta your harness, get back here.
299
00:27:45,579 --> 00:27:47,024
All right, come here.
300
00:27:47,083 --> 00:27:49,393
Let's swing this bird around,
so the guns are facing ‘em.
301
00:27:49,455 --> 00:27:50,832
Aren't your systems out?
302
00:27:50,891 --> 00:27:53,394
The radio's out and she can't
fly, otherwise she's perfect.
303
00:27:53,465 --> 00:27:57,140
Now get back there, swing me
around. Come on, let's go.
304
00:28:17,658 --> 00:28:20,468
It's one of Alzar's men. They followed us.
305
00:28:20,699 --> 00:28:22,303
Hold it right there.
306
00:28:22,570 --> 00:28:26,040
I have been sent by my
Commander, Colonel Alzar.
307
00:28:26,112 --> 00:28:28,285
You must return to the camp at once.
308
00:28:28,351 --> 00:28:30,592
Well, you send the Colonel our regrets.
309
00:28:31,092 --> 00:28:35,234
And tell him we're on our
way home. Now back off.
310
00:28:35,302 --> 00:28:36,872
Back off or I’ll shoot.
311
00:28:39,445 --> 00:28:42,858
You remain his prisoners. I have my orders.
312
00:28:47,264 --> 00:28:50,211
Then die here, in the “Oven of the Gods.”
313
00:28:57,222 --> 00:28:58,860
Okay kids, get ready.
314
00:28:58,927 --> 00:29:01,100
- But they're leaving.
- Not on your life.
315
00:29:01,166 --> 00:29:03,009
Get ready to swing ship.
316
00:29:07,882 --> 00:29:09,054
Turn right. Turn right.
317
00:29:09,119 --> 00:29:10,496
Turn right.
318
00:29:28,065 --> 00:29:30,170
Port! Come on, push the other side.
319
00:29:30,238 --> 00:29:31,308
Come on, quick. Push her left.
320
00:29:31,373 --> 00:29:32,374
Push.
321
00:29:35,383 --> 00:29:37,090
Mamma mia, what am I doing?
322
00:29:37,255 --> 00:29:40,327
Caitlin, get in here, and give me a Copperhead.
323
00:30:06,895 --> 00:30:09,102
I'm over here.
324
00:30:09,167 --> 00:30:11,340
I know where you are, slime.
325
00:30:21,664 --> 00:30:23,109
Let's go.
326
00:30:27,612 --> 00:30:28,886
You were wonderful.
327
00:30:28,949 --> 00:30:29,984
- Great shot.
- All right
328
00:30:30,052 --> 00:30:32,999
If you could've just somehow saved
the jeep, we'd have been home free.
329
00:30:33,059 --> 00:30:35,300
Jonathan, you get a good idea, fine,
330
00:30:35,365 --> 00:30:37,208
until then, just be thankful.
331
00:30:49,332 --> 00:30:52,711
- You get some sleep.
- Can you hold on a minute?
332
00:30:56,651 --> 00:30:59,825
- What? What's up?
- I've been thinking.
333
00:31:01,796 --> 00:31:05,039
I mean, something like this
really makes you think, right?
334
00:31:06,776 --> 00:31:09,518
It's like I've really
never been scared before.
335
00:31:12,656 --> 00:31:14,636
A little bit maybe.
336
00:31:14,829 --> 00:31:18,936
Cookie, we're gonna make it.
337
00:31:19,608 --> 00:31:22,521
But just say in some lousy case we don't.
338
00:31:22,882 --> 00:31:27,262
Well, there could be one experience.
339
00:31:28,863 --> 00:31:30,501
I mean, I've been thinking.
340
00:31:30,902 --> 00:31:34,941
You're absolutely… there's no better
lady in this whole world than you,
341
00:31:35,814 --> 00:31:39,785
and it's sort of a special experience.
342
00:31:41,728 --> 00:31:43,969
Get what I'm kind of referring to?
343
00:31:51,520 --> 00:31:52,828
Cookie,
344
00:31:54,427 --> 00:31:57,067
you're right, it really is very special,
345
00:31:57,133 --> 00:32:00,444
but it doesn't mean anything unless
you share it with someone you love.
346
00:32:00,508 --> 00:32:01,748
Caitlin.
347
00:32:01,812 --> 00:32:04,452
I'm very fond of you, Cookie.
348
00:32:12,505 --> 00:32:14,542
You get some sleep.
349
00:33:14,725 --> 00:33:17,228
Hold it right there.
350
00:33:19,738 --> 00:33:21,342
He said hold it.
351
00:33:21,408 --> 00:33:23,820
Relax, muchacho.
352
00:33:36,178 --> 00:33:39,182
You see, my plan worked like a million dollars.
353
00:33:39,252 --> 00:33:41,789
It was a great plan, Jon.
You guys were brilliant.
354
00:33:41,859 --> 00:33:44,430
Ernie, you're a positive lion.
355
00:33:44,832 --> 00:33:48,075
Thanks Cookie, without you
I would've ruined everything.
356
00:33:48,140 --> 00:33:49,778
You're welcome, Kay.
357
00:35:37,277 --> 00:35:40,190
I don't know what to do
with an insect like you.
358
00:35:40,619 --> 00:35:44,567
A man who hides behind
children for his own profit.
359
00:35:45,330 --> 00:35:47,367
You're hardly worth a bullet.
360
00:35:48,605 --> 00:35:50,482
What are you going to do?
361
00:35:51,077 --> 00:35:52,818
I don't know.
362
00:35:53,584 --> 00:35:56,360
You know, it is not hard to kill a man,
363
00:35:56,826 --> 00:35:59,830
but you don't deserve a man's death.
364
00:36:01,269 --> 00:36:03,613
Take him away, he offends me.
365
00:36:29,907 --> 00:36:32,183
I'm not a man? You butchers!
366
00:36:37,058 --> 00:36:38,059
How's that?
367
00:36:40,767 --> 00:36:42,246
Who isn't a man?
368
00:36:58,110 --> 00:37:01,023
Stringfellow's escaping! Stop him. Stop him!
369
00:37:10,708 --> 00:37:14,417
Get me Air Minister Pizarro
in Havana. This is Arturo Alzar.
370
00:37:14,484 --> 00:37:16,794
Get the armored vehicle ready,
we're going in pursuit.
371
00:37:16,857 --> 00:37:18,700
And load the 50-caliber.
372
00:37:20,599 --> 00:37:23,671
Mr. Minister? I regret
I must ask you for a favor.
373
00:37:24,675 --> 00:37:27,713
Yes sir, air support, combat.
374
00:38:24,056 --> 00:38:25,865
Dom, I got through to Washington.
375
00:38:25,927 --> 00:38:27,201
They said Marella is well on her way.
376
00:38:27,263 --> 00:38:29,402
She should be here any second
with that transport.
377
00:38:29,468 --> 00:38:31,778
What'd they say about String and Ozzie?
378
00:38:32,443 --> 00:38:35,049
I told ‘em, we're going back.
379
00:38:41,532 --> 00:38:45,378
Archangel's got reports of MiGs
being scrambled out of Cuba.
380
00:38:45,442 --> 00:38:47,945
They're headed this way.
381
00:39:09,167 --> 00:39:11,807
This is Little Brother, do you read me?
382
00:39:11,874 --> 00:39:15,879
Red Squadron leader to Little
Brother. Come in, Little Brother.
383
00:39:15,950 --> 00:39:18,521
Welcome to our airspace, Comrade Major.
384
00:39:18,757 --> 00:39:20,327
With the exception of this vehicle,
385
00:39:20,394 --> 00:39:23,398
you may feel free to fire
on anything that moves,
386
00:39:23,469 --> 00:39:27,645
and particularly anything that flies.
387
00:39:37,136 --> 00:39:39,309
All set Cate, keep your fingers crossed.
388
00:39:49,400 --> 00:39:50,606
Come on, baby.
389
00:39:50,669 --> 00:39:52,808
All systems coming online.
390
00:40:08,848 --> 00:40:10,623
Attagirl.
391
00:40:10,953 --> 00:40:13,490
Looks pretty good so far, Dom.
392
00:40:14,228 --> 00:40:15,605
Come on.
393
00:40:16,065 --> 00:40:17,669
Power's up.
394
00:40:17,736 --> 00:40:20,046
Easy does it. Come on.
395
00:40:22,113 --> 00:40:23,558
- Damn.
- What is it?
396
00:40:23,618 --> 00:40:26,622
I can't get enough power to the turbines.
397
00:40:44,904 --> 00:40:46,383
Move over, Cate.
398
00:40:46,875 --> 00:40:49,014
Hawke, you made it.
399
00:40:49,080 --> 00:40:50,684
How'd you get away?
400
00:40:50,818 --> 00:40:53,025
Ozzie got me out, before they killed him.
401
00:40:54,394 --> 00:40:56,567
Let's get this lady in the air.
402
00:40:56,632 --> 00:41:00,102
We can't get enough speed in the
turbines to start her, Hawke.
403
00:41:00,542 --> 00:41:01,987
Bypass the mains, Dom.
404
00:41:02,547 --> 00:41:05,619
We'll try for a quick start on the secondaries.
405
00:41:09,431 --> 00:41:13,208
Go lady, go. Go, sweetheart, go.
406
00:41:17,149 --> 00:41:20,494
Rescue One to Airwolf. I'm 5 miles out.
407
00:41:44,350 --> 00:41:48,355
Rescue One to Airwolf. Final approach.
408
00:41:49,496 --> 00:41:52,705
Marella, we're drawing fire. Go around.
409
00:44:23,142 --> 00:44:24,815
Good job, Marella.
410
00:44:33,769 --> 00:44:36,807
Airwolf will escort us all the way home.
411
00:44:38,046 --> 00:44:39,923
My name's Marella.
412
00:44:40,251 --> 00:44:44,996
This is the first airline I've ever
heard where all the pilots are women.
413
00:44:46,968 --> 00:44:48,675
Look out there.
414
00:44:56,792 --> 00:44:58,931
- Bye.
- Bye Airwolf.
415
00:45:02,706 --> 00:45:03,912
Would you look at that?
416
00:45:03,976 --> 00:45:06,923
Hardship just rolls off their backs.
417
00:45:07,451 --> 00:45:09,931
Kind of makes you wonder, doesn't it?
418
00:45:09,991 --> 00:45:13,234
Now, what would you do if you had
to live it all over again, huh?
419
00:45:13,801 --> 00:45:17,476
Well, I'll tell you one thing,
<i>if</i> I had to live it over again,
420
00:45:18,045 --> 00:45:20,457
I wouldn't want to do it with anybody else.
Mundo Verde Ervas & Astrologia
O Mundo Verde Terapias é um blog para falar sobre terapias e sobre ervas. É também um blog em homenagem ao Arcanjo Rafael, um Ser de puríssima vibração, o "Guardião da Saúde". Sou terapeuta e utilizo a Fitoterapia, a Fitoenergética, a Moxabustão, a Aromaterapia e a Terapia dos Chacras. Nosso contato é pelo e-mail Mallia.Lice@gmail.com ou pelo e-mail Alice_Dania@hotmail.com,para marcar hora ou falar sobre terapias e astrologia.
quinta-feira, 24 de março de 2022
Airwolf S02E21
terça-feira, 8 de março de 2022
Airwolf S03E05
1
00:00:03,530 --> 00:00:05,500
While you 2 are playing:
"Frankie and Annette Go Camping,"
2
00:00:06,000 --> 00:00:06,540
I'm getting my tail trounced
While you 2 are playing:
"Frankie and Annette Go Camping,"
3
00:00:07,240 --> 00:00:08,450
I'm getting my tail trounced.
4
00:00:10,277 --> 00:00:13,281
Look at this place. Is it so
different from the one I left?
5
00:00:13,347 --> 00:00:16,556
I'm sorry the lady is upset, but this
is a matter of national security.
6
00:00:16,617 --> 00:00:18,221
Now get this car through the gate.
7
00:00:22,089 --> 00:00:23,466
Give me full combat mode.
8
00:00:23,524 --> 00:00:24,525
Roger.
9
00:00:25,792 --> 00:00:27,396
You can't escape!
10
00:00:28,529 --> 00:00:30,634
Come out or die in the mine.
11
00:02:54,174 --> 00:02:56,120
What the hell is wrong?
12
00:02:56,810 --> 00:02:59,256
Oh Dom, I'm sorry, did I wake you?
13
00:02:59,880 --> 00:03:01,587
"Did I wake you?"
14
00:03:01,648 --> 00:03:03,992
Come on, don't give me that innocent face.
15
00:03:04,051 --> 00:03:05,394
You did that on purpose.
16
00:03:05,452 --> 00:03:07,489
- Me?
- Yeah, you.
17
00:03:08,655 --> 00:03:10,601
No, you didn't wake me.
18
00:03:12,159 --> 00:03:13,866
I didn't?
19
00:03:16,897 --> 00:03:18,604
You worried about String, too?
20
00:03:21,501 --> 00:03:24,710
You'd think it'd get better
after all these years,
21
00:03:24,971 --> 00:03:28,851
but right now I've got butterflies
as big as a space shuttle.
22
00:03:29,876 --> 00:03:31,446
Did you get any sleep?
23
00:03:33,580 --> 00:03:36,823
I've been up and down
all night just like a yo-yo.
24
00:03:36,883 --> 00:03:38,419
I wish we'd just stuck
to the original plan.
25
00:03:38,485 --> 00:03:40,226
You and Hawke zip down to Mexico,
26
00:03:40,287 --> 00:03:42,824
pick up the Janeks, and we're
all here for breakfast.
27
00:03:42,889 --> 00:03:44,766
I just wish I knew
28
00:03:44,825 --> 00:03:47,863
why Archangel suddenly
decided it was too risky
29
00:03:47,928 --> 00:03:50,238
for Airwolf to fly down to the pick-up site.
30
00:03:50,297 --> 00:03:52,243
Yeah. What did he call it?
31
00:03:52,299 --> 00:03:54,643
"A special situation."
32
00:03:55,702 --> 00:03:57,739
What the hellever that means?
33
00:03:57,804 --> 00:03:59,715
He was stonewall’n us.
34
00:03:59,973 --> 00:04:01,748
Dom, why don't we just leave right now,
35
00:04:01,808 --> 00:04:03,651
and get to the new
rendezvous a little early?
36
00:04:03,710 --> 00:04:05,690
It'd be better than
sit’n around here waiting.
37
00:04:05,746 --> 00:04:07,316
I can't do that.
38
00:04:07,881 --> 00:04:10,191
So we have to just let String go it alone?
39
00:04:11,518 --> 00:04:14,158
Look, don't worry about String.
40
00:04:14,221 --> 00:04:16,064
He can take care of himself.
41
00:04:18,325 --> 00:04:20,100
I won't if you won't.
42
00:05:04,037 --> 00:05:07,177
Mr. Hawke, in person at last.
43
00:05:07,240 --> 00:05:09,186
It's so good to be on dry land again.
44
00:05:09,242 --> 00:05:11,688
Yes, we're almost 2 hours
late, we better get going.
45
00:05:19,119 --> 00:05:20,655
My congratulations, Mr. Hawke.
46
00:05:20,720 --> 00:05:23,667
This is a brilliantly
camouflaged helicopter.
47
00:05:24,124 --> 00:05:25,762
Had a little change of plan,
48
00:05:25,826 --> 00:05:27,897
but we’ll get the job done anyway.
49
00:05:45,445 --> 00:05:47,618
Most interesting land here.
50
00:05:47,681 --> 00:05:49,820
We have nothing like this in Czechoslovakia.
51
00:05:49,883 --> 00:05:52,124
Yeah well, Baja's real pretty, but…
52
00:05:52,853 --> 00:05:55,424
there's too many hiding
places down here to suit me.
53
00:05:55,488 --> 00:05:57,866
Yeah, this looks like your cowboy movies,
54
00:05:57,924 --> 00:06:00,268
rustlers, ambushers, shoot-'em-ups?
55
00:06:01,695 --> 00:06:03,003
I didn't know that Westerns
56
00:06:03,063 --> 00:06:04,804
were popular in Czechoslovakia.
57
00:06:04,865 --> 00:06:08,369
My Mother was American. I used
to live in New York as a child.
58
00:06:09,269 --> 00:06:10,771
When Inge's Mother died,
59
00:06:10,837 --> 00:06:14,808
she returned to Czechoslovakia
to stay with me
60
00:06:14,875 --> 00:06:16,411
against my wishes.
61
00:06:16,476 --> 00:06:18,581
You were my only family, Papa.
62
00:06:18,645 --> 00:06:20,716
Yes, I know, but it was still a mistake.
63
00:06:20,780 --> 00:06:22,987
How long before we reach the helicopter?
64
00:06:23,049 --> 00:06:25,825
Well, we've got a band of
special radar surveillance
65
00:06:25,886 --> 00:06:27,661
we're gonna have to clear.
66
00:06:27,721 --> 00:06:29,064
Probably a couple of hours.
67
00:06:29,122 --> 00:06:31,329
Isn't that a long time
to be out in the open?
68
00:06:31,391 --> 00:06:32,961
A lot longer than I'd like.
69
00:06:33,026 --> 00:06:34,801
At least they won't be
expecting anything like this.
70
00:06:34,861 --> 00:06:37,467
He's right, Inge. You are the laser expert,
71
00:06:37,530 --> 00:06:40,841
he's the security expert.
Just leave it to him.
72
00:06:55,215 --> 00:06:56,216
Damn!
73
00:07:03,957 --> 00:07:05,595
I think we lost ‘em.
74
00:07:06,593 --> 00:07:08,630
Yeah, we probably lost ‘em.
75
00:07:08,695 --> 00:07:10,606
But now they know we're here for sure.
76
00:07:10,830 --> 00:07:13,470
Well, they haven't got us yet, huh?
77
00:07:13,533 --> 00:07:14,739
Mr. Hawke?
78
00:07:59,212 --> 00:08:00,816
Oh! Papa!
79
00:08:00,880 --> 00:08:02,188
Papa!
80
00:08:02,382 --> 00:08:04,191
Papa, are you all right?
81
00:08:05,318 --> 00:08:07,355
Get down! Keep your heads down!
82
00:08:10,123 --> 00:08:12,194
Hang on, we're gonna get out of here now!
83
00:08:17,197 --> 00:08:19,074
Now jump! Now!
84
00:08:40,653 --> 00:08:42,826
Looks rough and deep down there.
85
00:08:42,889 --> 00:08:44,891
I don't think anybody could survive.
86
00:08:45,291 --> 00:08:47,328
Maybe yes, maybe no.
87
00:08:52,932 --> 00:08:54,104
You okay?
88
00:08:54,167 --> 00:08:55,976
Yes, yes, I think so.
89
00:09:10,250 --> 00:09:11,490
Come on.
90
00:09:14,187 --> 00:09:15,495
Well, you saw for yourself.
91
00:09:15,555 --> 00:09:17,694
Maybe I saw what I was supposed to see.
92
00:09:17,757 --> 00:09:20,636
Let's not be in too big a hurry to give up.
93
00:09:20,860 --> 00:09:22,498
You may be right.
94
00:09:22,562 --> 00:09:24,599
But I still think it's a waste of time.
95
00:09:24,664 --> 00:09:26,371
A waste of time?
96
00:09:26,966 --> 00:09:30,846
Victor and Inge Janek are the
top experts in the world
97
00:09:30,904 --> 00:09:33,214
in laser miniaturization.
98
00:09:33,273 --> 00:09:35,310
They have a plan with them
99
00:09:35,942 --> 00:09:39,583
for a high-powered laser
no larger than a briefcase.
100
00:09:39,712 --> 00:09:40,850
So what?
101
00:09:40,914 --> 00:09:43,417
Can you imagine a whole company
of soldiers with such weapons?
102
00:09:43,483 --> 00:09:45,656
All right, all right,
you've made your point.
103
00:09:45,718 --> 00:09:47,254
We will not take anything for granted.
104
00:09:47,320 --> 00:09:50,426
Order more reconnaissance
aircraft into this area.
105
00:09:50,490 --> 00:09:52,595
If they're down there in the
water, that's one thing,
106
00:09:52,659 --> 00:09:55,765
but if they're not,
we can't afford to miss them.
107
00:10:37,237 --> 00:10:38,944
I've got bad news.
108
00:10:41,207 --> 00:10:44,313
We don't know yet whether the
leak was on our end or theirs,
109
00:10:44,377 --> 00:10:46,721
but the whole thing's gone wrong.
110
00:10:48,581 --> 00:10:49,958
How wrong?
111
00:10:55,388 --> 00:10:56,696
Firm operatives in Mexico
112
00:10:56,756 --> 00:10:58,861
indicate that divers discovered the vehicle
113
00:10:58,925 --> 00:11:02,065
assigned to Stringfellow
Hawke in 30 feet of water
114
00:11:02,128 --> 00:11:04,130
off the San Cristobal Cliffs.
115
00:11:04,998 --> 00:11:07,740
They retrieved from the cab
the body of Victor Janek,
116
00:11:07,800 --> 00:11:09,507
dead of gunshot wounds.
117
00:11:09,569 --> 00:11:10,980
And Hawke?
118
00:11:11,638 --> 00:11:13,345
No other bodies were found.
119
00:11:15,375 --> 00:11:18,788
However, both doors
apparently opened on impact.
120
00:11:18,845 --> 00:11:21,291
Severe riptide and substantial
turbulence in the water
121
00:11:21,347 --> 00:11:24,556
make it very likely that other
bodies have been washed out to sea.
122
00:11:27,320 --> 00:11:29,231
Come on, come on, Michael!
123
00:11:29,289 --> 00:11:31,769
What is she trying to say? That String is…
124
00:11:36,696 --> 00:11:40,269
Dom, I wish to God I could
come to some other conclusion,
125
00:11:40,333 --> 00:11:42,506
but I'm not in the fairy tale business.
126
00:11:42,569 --> 00:11:46,176
Every shred of evidence
we've got says that Hawke…
127
00:11:54,414 --> 00:11:56,189
I don't believe it.
128
00:12:00,353 --> 00:12:01,832
I don't, I…
129
00:12:20,139 --> 00:12:23,279
The shortest way is right
up over that mountain.
130
00:12:24,978 --> 00:12:26,457
You up to it?
131
00:12:26,879 --> 00:12:30,588
Why did it have to be Papa?
132
00:12:32,185 --> 00:12:35,257
He loved life, so why
couldn't it have been me?
133
00:12:38,091 --> 00:12:39,195
Inge,
134
00:12:41,027 --> 00:12:44,372
sometimes there just aren't
answers to questions like that.
135
00:12:44,430 --> 00:12:47,377
But don't you understand, he did it for me.
136
00:12:48,801 --> 00:12:51,145
He could've lived in his homeland
137
00:12:53,339 --> 00:12:57,947
until the end of his years
and he died because of me.
138
00:12:58,411 --> 00:13:02,587
I know you're real upset and you're
not thinking too clear right now.
139
00:13:04,250 --> 00:13:06,423
But you're wrong about
your Father's motives.
140
00:13:07,353 --> 00:13:10,334
You're an expert on my Father's motives?
141
00:13:10,823 --> 00:13:12,598
You barely met him.
142
00:13:12,759 --> 00:13:14,170
That's true,
143
00:13:14,827 --> 00:13:17,330
but when I did meet him, I saw a man
144
00:13:18,665 --> 00:13:20,269
that looked like he'd
just got out of prison
145
00:13:20,333 --> 00:13:22,540
and he still had a smile on his face.
146
00:13:24,304 --> 00:13:26,648
Yeah, he risked his life for you,
147
00:13:27,974 --> 00:13:30,215
but he did it for himself, too.
148
00:13:32,445 --> 00:13:33,685
Perhaps.
149
00:13:37,083 --> 00:13:38,585
He looked like a hell of a guy.
150
00:13:40,420 --> 00:13:41,899
Yes, he was.
151
00:13:46,159 --> 00:13:48,196
Come on, let's get going
before it gets too hot.
152
00:13:59,439 --> 00:14:00,975
I don't buy it.
153
00:14:04,811 --> 00:14:06,620
I just don't buy it!
154
00:14:06,946 --> 00:14:09,290
I don't care what Archangel said.
155
00:14:10,516 --> 00:14:13,122
String may be in a jam, I'll buy that.
156
00:14:13,986 --> 00:14:16,091
But he's not dead, not yet.
157
00:14:16,856 --> 00:14:18,961
I knew someth’n was wrong.
158
00:14:19,092 --> 00:14:21,629
I just knew someth’n was wrong, Dom.
159
00:14:22,862 --> 00:14:25,706
You can take all those IFF scanners,
160
00:14:25,765 --> 00:14:27,176
and those matrix scanners,
161
00:14:27,233 --> 00:14:29,577
and those infrared scanners.
162
00:14:30,236 --> 00:14:32,045
But this scanner right here,
163
00:14:32,105 --> 00:14:35,109
this is the one that tells
me that he's not dead.
164
00:14:35,174 --> 00:14:36,414
Not yet.
165
00:14:37,443 --> 00:14:39,980
Okay Dom, he's not dead.
166
00:14:41,714 --> 00:14:43,921
Could you not say it anymore?
167
00:14:48,654 --> 00:14:50,634
Then I'll do better than say it.
168
00:14:50,690 --> 00:14:52,169
Let's go get the Lady.
169
00:14:52,225 --> 00:14:54,432
When we get down there, I'll prove it.
170
00:14:54,494 --> 00:14:56,337
Come on.
171
00:15:08,441 --> 00:15:09,613
Listen,
172
00:15:10,443 --> 00:15:12,320
maybe we can get a ride to Huerco.
173
00:15:13,246 --> 00:15:15,556
You stay here until I make sure it's safe.
174
00:16:41,601 --> 00:16:43,911
Dom, could you say it once more?
175
00:16:44,971 --> 00:16:48,248
Cate, he's not dead. If he was, I'd know it.
176
00:16:48,608 --> 00:16:50,417
Now, give me turbos. Let's go.
177
00:16:50,910 --> 00:16:52,082
Turbos.
178
00:17:10,229 --> 00:17:11,333
Damn!
179
00:17:11,697 --> 00:17:13,506
The choppers are all over us!
180
00:17:19,605 --> 00:17:21,243
You know that…
181
00:17:21,340 --> 00:17:24,514
that did take a lot of guts to
do what you and your Father did.
182
00:17:27,647 --> 00:17:31,652
Some people would say it took more
guts to stay in Czechoslovakia.
183
00:17:32,985 --> 00:17:34,862
You don't really believe that, do you?
184
00:17:35,321 --> 00:17:37,733
I don't know quite what I believe.
185
00:17:39,559 --> 00:17:40,902
Give it time.
186
00:17:41,794 --> 00:17:43,296
Come on, let's go.
187
00:18:12,124 --> 00:18:14,229
Found a place to take a break, anyway.
188
00:18:21,801 --> 00:18:23,075
Oh, good.
189
00:18:28,941 --> 00:18:30,852
Looks like we'll be safe here for a while.
190
00:18:37,083 --> 00:18:39,927
Dom, we're approaching the rendezvous area.
191
00:18:40,152 --> 00:18:42,564
And I'm picking up lots
of other air traffic.
192
00:18:42,622 --> 00:18:43,999
It figures.
193
00:18:44,423 --> 00:18:46,801
We'll have to search for String
while we dodge everybody else.
194
00:18:46,859 --> 00:18:48,770
- Keep me posted, huh?
- Roger.
195
00:18:51,497 --> 00:18:53,977
Take a heading 020°.
196
00:18:59,238 --> 00:19:03,118
I was born in Czechoslovakia,
so I hold dual citizenship.
197
00:19:04,610 --> 00:19:05,884
My parents separated,
198
00:19:05,945 --> 00:19:09,154
and my Mother brought me
to New York as an infant.
199
00:19:10,182 --> 00:19:14,722
I returned to live with my Father in 1969.
200
00:19:17,189 --> 00:19:18,668
That must've been tough.
201
00:19:18,724 --> 00:19:21,705
I was 12 years old and scared to death.
202
00:19:22,161 --> 00:19:24,198
But Papa was wonderful.
203
00:19:24,397 --> 00:19:28,106
We were so much alike that we
hit it off from the very first.
204
00:19:30,069 --> 00:19:34,415
He was more like my older brother
in many ways than my Father.
205
00:19:35,641 --> 00:19:37,314
He loved to joke.
206
00:19:37,743 --> 00:19:40,383
He could always make me laugh so hard.
207
00:19:44,350 --> 00:19:46,193
He got a tickle or two out of me.
208
00:19:48,821 --> 00:19:53,827
It seemed quite natural that I should
also share his ability in physics.
209
00:19:54,960 --> 00:19:57,668
I was groomed to carry on his research.
210
00:19:59,832 --> 00:20:03,780
We've worked side by side
for the last 6 years.
211
00:20:05,304 --> 00:20:08,376
No more, though. Never again.
212
00:20:10,543 --> 00:20:11,886
Poor Papa.
213
00:20:14,113 --> 00:20:15,956
You could always carry on his work.
214
00:20:16,015 --> 00:20:17,392
Maybe.
215
00:20:19,885 --> 00:20:24,095
Our last project was on
microfilm in Papa's suitcase.
216
00:20:24,156 --> 00:20:25,499
It's gone.
217
00:20:26,592 --> 00:20:28,538
And you can't reconstruct it?
218
00:20:28,594 --> 00:20:29,834
In time, I could.
219
00:20:29,895 --> 00:20:31,841
I'm not sure I want to.
220
00:20:34,066 --> 00:20:37,536
You know Inge, you risked your life
221
00:20:38,204 --> 00:20:40,241
to cross over to our side.
222
00:20:41,140 --> 00:20:42,915
That ought to tell you something.
223
00:20:43,676 --> 00:20:45,314
I thought it did.
224
00:20:46,746 --> 00:20:48,419
Now I don't know.
225
00:21:03,662 --> 00:21:05,733
- Hi.
- Garcia.
226
00:21:05,798 --> 00:21:07,471
You've taken care of the farmer?
227
00:21:07,533 --> 00:21:10,537
My men have him under protective custody,
228
00:21:11,003 --> 00:21:14,212
and unfortunately, he will
be killed trying to escape.
229
00:21:20,346 --> 00:21:21,654
A local farmer…
230
00:21:23,048 --> 00:21:24,550
…is looking for a stray cow.
231
00:21:26,185 --> 00:21:28,756
He says he spotted an Anglo man and woman…
232
00:21:29,522 --> 00:21:30,660
…less than an hour ago.
233
00:21:30,723 --> 00:21:32,225
That's excellent!
234
00:21:32,291 --> 00:21:35,431
- Gracias.
- Put everything you've got into that area.
235
00:22:14,099 --> 00:22:15,373
Get back.
236
00:22:29,215 --> 00:22:30,626
You can't escape!
237
00:22:31,450 --> 00:22:33,361
Come out or die in the mine.
238
00:23:18,898 --> 00:23:20,468
Give me full combat mode.
239
00:23:20,532 --> 00:23:21,704
Roger.
240
00:24:05,577 --> 00:24:07,614
- Give me the Copper-Head.
- Roger.
241
00:24:28,767 --> 00:24:30,838
This whole operation was
bogus from the start.
242
00:24:30,903 --> 00:24:32,405
They knew every move we made.
243
00:24:32,471 --> 00:24:34,815
They had planes, helicopters, the works.
244
00:24:36,709 --> 00:24:39,383
I can't believe Archangel
could screw up like that.
245
00:24:39,445 --> 00:24:42,551
It's not his fault, Dom,
he was just a liaison.
246
00:24:42,614 --> 00:24:45,720
The National Security Agency was in charge.
247
00:24:45,985 --> 00:24:48,226
There was some suit named Huffman.
248
00:24:48,287 --> 00:24:49,664
I met him at the briefing.
249
00:24:49,722 --> 00:24:51,497
Bet you'd like to meet him again.
250
00:24:51,557 --> 00:24:53,298
Damn right I would.
251
00:24:54,526 --> 00:24:57,200
I don't suppose you'd want to contact
Archangel right now, would you?
252
00:24:57,296 --> 00:24:58,866
Please, no.
253
00:25:00,399 --> 00:25:03,073
We've had enough spy games for one day.
254
00:25:12,978 --> 00:25:15,549
So, she's completely eluded you, Shrankov?
255
00:25:15,614 --> 00:25:17,890
And you call yourself a professional.
256
00:25:18,484 --> 00:25:20,430
Spare me the kind words.
257
00:25:21,353 --> 00:25:23,196
She has not escaped us yet.
258
00:25:23,255 --> 00:25:24,928
No, that's right, she hasn't.
259
00:25:24,990 --> 00:25:27,402
But not because of anything
you are doing about it.
260
00:25:27,459 --> 00:25:29,302
You are being very unreasonable.
261
00:25:30,629 --> 00:25:32,700
You bungle a mission as critical as this
262
00:25:32,765 --> 00:25:35,006
and you call me unreasonable?
263
00:25:35,067 --> 00:25:38,810
The only reason Inge Janek
hasn't escaped us totally, is me.
264
00:25:39,838 --> 00:25:42,512
I have a special
understanding of this woman.
265
00:25:42,574 --> 00:25:44,884
I know what makes her kind tick.
266
00:25:45,244 --> 00:25:46,780
Mark my words,
267
00:25:46,845 --> 00:25:48,222
now that her Father is dead,
268
00:25:48,280 --> 00:25:50,760
she won't be so eager
to work for the Americans.
269
00:25:51,150 --> 00:25:55,826
And that is what may keep you from being
called home to explain your failure.
270
00:25:59,291 --> 00:26:02,170
I am not worried because I have
100 men tracking her down,
271
00:26:02,227 --> 00:26:04,036
and we'll see who finally takes her in.
272
00:26:04,096 --> 00:26:05,598
I like your style, Shrankov.
273
00:26:05,664 --> 00:26:08,167
Now see if you can match it
with brains and ability.
274
00:26:17,910 --> 00:26:21,414
I am well aware of Mr. Hawke's
fondness for the unconventional.
275
00:26:21,480 --> 00:26:24,324
But all defectors must be
debriefed as soon as possible.
276
00:26:25,484 --> 00:26:26,792
Huffman,
277
00:26:27,386 --> 00:26:32,165
I hope you are not presuming to tell me
how to handle an intelligence operation,
278
00:26:32,357 --> 00:26:36,203
not after this pathetic farce
you called the Janek defection.
279
00:26:36,261 --> 00:26:39,640
The mission was betrayed by a
double agent in Czechoslovakia.
280
00:26:39,698 --> 00:26:42,008
Maybe so, but you botched your end, too.
281
00:26:42,067 --> 00:26:43,808
First, you bought all that misinformation
282
00:26:43,869 --> 00:26:46,372
about MiG-29's testing advanced radar
283
00:26:46,438 --> 00:26:47,576
in the pickup area.
284
00:26:47,673 --> 00:26:49,846
Second, once you had changed the mission,
285
00:26:49,908 --> 00:26:53,515
you should have provided full
ground support for Hawke in Mexico,
286
00:26:53,579 --> 00:26:56,423
and third, I have already told your bosses
287
00:26:56,482 --> 00:26:59,725
that I will never risk any of my people
288
00:26:59,785 --> 00:27:01,958
in one of your operations again.
289
00:27:02,020 --> 00:27:04,762
You're forgetting, Archangel,
that I succeeded.
290
00:27:04,823 --> 00:27:07,599
Not fully, but we do have
Inge Janek in this country.
291
00:27:09,194 --> 00:27:11,470
Thanks to Stringfellow Hawke.
292
00:27:11,797 --> 00:27:14,505
He saved your bacon, Huffman.
293
00:27:15,367 --> 00:27:18,576
He performed acceptably, yes.
294
00:27:20,139 --> 00:27:22,050
A vehicle approaching, sir.
295
00:27:24,910 --> 00:27:26,685
Stop, Hawke, please.
296
00:27:41,126 --> 00:27:42,969
I can't do this right now.
297
00:27:46,365 --> 00:27:48,038
I didn't think so.
298
00:27:48,367 --> 00:27:51,541
But maybe it's better to get it over with.
299
00:27:52,471 --> 00:27:53,950
I don't know.
300
00:27:55,707 --> 00:27:57,311
What's he doing?
301
00:27:58,577 --> 00:28:00,215
Let's go ask him.
302
00:28:01,680 --> 00:28:03,887
Once I go in there,
it's all out of my hands.
303
00:28:03,949 --> 00:28:05,951
I have no more control.
304
00:28:06,818 --> 00:28:08,491
Do you understand?
305
00:28:08,854 --> 00:28:09,958
Yes.
306
00:28:11,690 --> 00:28:15,001
If I were in your shoes, I don't
think I'd go through with it either.
307
00:28:19,698 --> 00:28:21,837
Good to see you, Hawke.
308
00:28:23,669 --> 00:28:24,977
You too, Michael.
309
00:28:25,037 --> 00:28:26,448
Is there a problem?
310
00:28:30,142 --> 00:28:31,644
The lady is having second thoughts.
311
00:28:31,710 --> 00:28:32,984
Second thoughts?
312
00:28:33,045 --> 00:28:34,319
What the hell's that supposed to mean?
313
00:28:34,379 --> 00:28:36,450
Just what I said, Huffman.
314
00:28:36,782 --> 00:28:38,989
By the way, you get anybody
else killed lately?
315
00:28:39,051 --> 00:28:40,587
Not now, Hawke.
316
00:28:41,553 --> 00:28:46,093
Miss Janek, I'd like to express my
condolences on the loss of your Father.
317
00:28:46,825 --> 00:28:50,272
I know this is a most difficult time.
318
00:28:50,629 --> 00:28:54,736
But I promise, we'll do everything
we can to make it easy for you.
319
00:28:55,234 --> 00:28:56,770
Now what's going on here?
320
00:28:56,835 --> 00:29:00,112
I'm sorry the lady is upset, but this
is a matter of national security.
321
00:29:00,172 --> 00:29:01,412
Now get this car through the gate.
322
00:29:01,473 --> 00:29:02,713
Huffman,
323
00:29:03,141 --> 00:29:05,781
you even try to give me one more order,
324
00:29:06,278 --> 00:29:07,985
I'm gonna climb out of here
and I'm gonna whip…
325
00:29:09,281 --> 00:29:13,787
Gentlemen, please, let's not make
this any tougher than it already is.
326
00:29:15,854 --> 00:29:19,028
Now this is a free country,
no matter what anybody says.
327
00:29:19,858 --> 00:29:21,531
I need more time.
328
00:29:24,863 --> 00:29:26,501
I'll be in touch, Michael.
329
00:29:34,339 --> 00:29:36,250
The man's a lunatic. We got to stop him.
330
00:29:38,944 --> 00:29:41,447
That's okay, let him go.
I'll take full responsibility.
331
00:29:41,513 --> 00:29:43,015
No chance!
332
00:29:56,328 --> 00:29:57,636
Woman driver.
333
00:29:58,864 --> 00:30:01,743
Listen, Huffman, Hawke'll
take good care of the lady.
334
00:30:01,800 --> 00:30:03,370
I'll hear from him in a day or two.
335
00:30:03,435 --> 00:30:05,210
- Trust me.
- Trust you?
336
00:30:05,737 --> 00:30:07,444
I'll have you up on charges!
337
00:30:07,506 --> 00:30:09,076
I'll turn your career into confetti!
338
00:30:09,141 --> 00:30:10,779
You won't have enough
security clearance left
339
00:30:10,842 --> 00:30:12,981
to shine shoes in the Pentagon barber shop!
340
00:30:58,457 --> 00:31:00,664
It is beautiful, isn't it?
341
00:31:09,835 --> 00:31:11,212
When you're somewhere like this,
342
00:31:11,269 --> 00:31:14,045
you want to thank God for all your senses.
343
00:31:14,740 --> 00:31:17,983
For being able to see and to taste
344
00:31:18,643 --> 00:31:20,088
and to smell
345
00:31:21,913 --> 00:31:23,221
and…
346
00:31:23,715 --> 00:31:24,955
To feel?
347
00:31:26,651 --> 00:31:27,823
Yes.
348
00:31:29,354 --> 00:31:30,594
And feel.
349
00:32:12,798 --> 00:32:15,176
Well, Michael.
350
00:32:16,134 --> 00:32:17,807
What a lovely surprise.
351
00:32:17,869 --> 00:32:20,042
Cut the comedy, Hawke. I'm not in the mood.
352
00:32:21,440 --> 00:32:24,250
What are you and Miss Janek doing up here?
353
00:32:24,676 --> 00:32:27,316
Resting. You know, trying to recuperate.
354
00:32:27,379 --> 00:32:28,483
Wonderful.
355
00:32:28,547 --> 00:32:30,720
While you two are playing:
"Frankie and Annette Go Camping,"
356
00:32:30,782 --> 00:32:33,592
I'm getting my tail trounced
from here to Washington.
357
00:32:33,652 --> 00:32:35,654
I told them I'd hear
from you in 2 days.
358
00:32:35,720 --> 00:32:36,892
It's been 5!
359
00:32:36,955 --> 00:32:38,957
Michael, she's not ready to come in yet.
360
00:32:39,024 --> 00:32:42,767
You have to remember, Inge
doesn't have to work for us.
361
00:32:43,995 --> 00:32:45,997
I think eventually she'll
come around to our side.
362
00:32:46,064 --> 00:32:49,409
Eventually? Hawke, I don't
have time for eventually.
363
00:32:49,634 --> 00:32:51,944
2 more days, that's all I can give her.
364
00:32:52,571 --> 00:32:54,414
Michael, I'll try.
365
00:32:56,107 --> 00:32:57,108
All right.
366
00:32:57,976 --> 00:32:59,387
I don't believe it.
367
00:32:59,911 --> 00:33:01,015
What?
368
00:33:01,880 --> 00:33:04,292
I told you not to play
with that fairy dust.
369
00:33:05,917 --> 00:33:07,157
Damn it!
370
00:33:07,986 --> 00:33:09,590
That's surveillance dust.
371
00:33:10,455 --> 00:33:11,593
What?
372
00:33:11,823 --> 00:33:14,997
They treat this granular material
with low-level radiation,
373
00:33:15,060 --> 00:33:16,733
both sides are using it now.
374
00:33:17,829 --> 00:33:21,106
Somebody's dusted my helicopter
in order to track it.
375
00:33:21,166 --> 00:33:23,009
Are you telling me they know you're here?
376
00:33:23,068 --> 00:33:25,309
You get the girl out of here right away.
377
00:33:25,370 --> 00:33:27,475
I'll take my chopper to
several other landing sites,
378
00:33:27,539 --> 00:33:29,041
that might confuse them.
379
00:33:29,107 --> 00:33:30,279
Hawke.
380
00:33:31,376 --> 00:33:32,821
Be careful.
381
00:33:43,955 --> 00:33:45,366
Listen, it looks like we've
got to get out of here.
382
00:33:45,423 --> 00:33:46,663
I heard.
383
00:33:46,825 --> 00:33:48,668
Maybe you could stay with Caitlin.
384
00:33:48,727 --> 00:33:52,573
Oh, I know someone, a family friend,
a man named Garrett Colson.
385
00:33:52,664 --> 00:33:54,439
- And you trust him?
- Absolutely.
386
00:33:54,499 --> 00:33:57,002
When my Mother and I first came to New York,
387
00:33:57,068 --> 00:33:58,979
he took us under his wing.
388
00:33:59,037 --> 00:34:01,483
I would trust Garrett Colson with my life.
389
00:34:03,675 --> 00:34:05,211
Oh, I hope so.
390
00:34:05,944 --> 00:34:08,447
That's what it's gonna be.
We're out of options.
391
00:34:09,414 --> 00:34:10,893
I'll get my things.
392
00:34:35,073 --> 00:34:37,610
And I still don't like the
idea of leaving you here.
393
00:34:40,011 --> 00:34:42,548
I'm Inge. Yes, ma'am. You're expected.
394
00:34:46,151 --> 00:34:48,825
Inge. It's really you!
395
00:34:48,887 --> 00:34:50,662
You're here at last.
396
00:34:52,490 --> 00:34:54,367
Garry! Garry!
397
00:34:55,360 --> 00:34:56,771
Oh, Garry!
398
00:35:01,900 --> 00:35:04,403
Well, good-bye, but only for a while.
399
00:35:06,137 --> 00:35:08,549
If there's anything that you need.
400
00:35:08,840 --> 00:35:11,047
Thank you very much. Thank you.
401
00:35:18,283 --> 00:35:20,729
Let me have a look at you.
402
00:35:21,319 --> 00:35:24,493
I haven't seen you since you
were 12 years old in New York.
403
00:35:24,556 --> 00:35:26,126
Incredible.
404
00:35:27,959 --> 00:35:31,771
I was absolutely stunned
when you telephoned.
405
00:35:31,896 --> 00:35:34,638
It's so good of you to take
me in on such short notice.
406
00:35:34,699 --> 00:35:36,838
Oh, nonsense, it's my pleasure.
407
00:35:37,202 --> 00:35:39,341
I was so sorry to hear about your Father.
408
00:35:41,072 --> 00:35:42,449
Thank you.
409
00:35:43,008 --> 00:35:45,921
I suppose you can guess why
I'm on the run like this?
410
00:35:46,211 --> 00:35:48,885
Oh, obviously there are people
that you wish to avoid.
411
00:35:48,947 --> 00:35:50,449
American Intelligence?
412
00:35:50,515 --> 00:35:52,859
Soviet Intelligence? Perhaps both?
413
00:35:52,917 --> 00:35:55,329
Well, don't worry about a thing.
414
00:35:55,387 --> 00:35:57,389
You're safe here with me.
415
00:36:05,764 --> 00:36:07,300
Where's Inge Janek?
416
00:36:07,799 --> 00:36:10,109
Are you sure it's safe to talk in here?
417
00:36:10,168 --> 00:36:11,238
Yes, I'm sure.
418
00:36:11,770 --> 00:36:14,307
That surveillance dust wasn't KGB activity.
419
00:36:14,372 --> 00:36:15,407
It was Huffman.
420
00:36:15,473 --> 00:36:17,976
That little twerp was trying
to follow me to Inge.
421
00:36:18,043 --> 00:36:21,786
The Firm has filed a protest with the
National Security Agency about his conduct.
422
00:36:21,846 --> 00:36:25,157
I told them I'd rather have 10 minutes
in a locked room with the little…
423
00:36:25,950 --> 00:36:28,294
- Michael, I need a favor.
- Oh, just one?
424
00:36:28,353 --> 00:36:29,957
No, actually, I need 2.
425
00:36:30,155 --> 00:36:32,465
I need access to your computers.
426
00:36:34,726 --> 00:36:37,070
And I need you to turn your
back while I check it out.
427
00:36:38,263 --> 00:36:39,970
Turn my back? Why?
428
00:36:40,565 --> 00:36:44,206
Inge is staying with this
guy and if he checks out,
429
00:36:45,937 --> 00:36:48,042
I don't want anyone to know
where she's staying,
430
00:36:48,106 --> 00:36:49,881
and that includes you.
431
00:36:49,941 --> 00:36:51,318
You're really pushing it, Hawke.
432
00:36:51,376 --> 00:36:53,413
I've taken a lot of heat
for you on this one.
433
00:36:53,478 --> 00:36:56,152
Michael, act like the spy that you are.
434
00:36:56,247 --> 00:36:58,158
It's better that you don't know.
435
00:36:59,718 --> 00:37:00,856
Okay.
436
00:37:16,367 --> 00:37:17,937
Just type in the name.
437
00:37:47,599 --> 00:37:49,237
Michael, this is all in code.
438
00:37:53,671 --> 00:37:56,015
Does that mean this guy is
that big a security problem?
439
00:37:56,074 --> 00:37:57,883
Hard to say from here.
440
00:37:59,511 --> 00:38:01,787
Well, then get over here
and tell me what it means.
441
00:38:14,025 --> 00:38:15,368
He's KGB.
442
00:38:16,027 --> 00:38:17,438
Damn it.
443
00:38:18,029 --> 00:38:20,270
Don't tell me she's involved with him.
444
00:38:20,331 --> 00:38:21,503
Involved?
445
00:38:22,433 --> 00:38:24,845
I dropped her off with him 2 hours ago.
446
00:38:25,136 --> 00:38:26,479
Oh, great.
447
00:38:27,872 --> 00:38:29,818
I'll activate our hostage rescue squad,
448
00:38:29,874 --> 00:38:32,980
but Colson will try to get her out
of the country as fast as he can.
449
00:38:33,044 --> 00:38:35,251
I'm not gonna let that happen.
450
00:38:35,413 --> 00:38:37,893
You call Dom, tell him to meet me.
451
00:38:38,616 --> 00:38:40,186
I'm gonna get the Lady.
452
00:38:43,822 --> 00:38:45,733
Yes, I do remember that.
453
00:38:45,790 --> 00:38:47,861
I was quite a little terror back then.
454
00:38:47,926 --> 00:38:51,738
Oh, no, no. You were a delightful child.
455
00:38:57,035 --> 00:38:58,912
Well, it's getting late.
456
00:38:58,970 --> 00:39:01,780
Oh, how stupid of me, keeping
you away from your work.
457
00:39:01,840 --> 00:39:03,478
I should go unpack anyway.
458
00:39:03,541 --> 00:39:05,418
That won't be necessary, my dear.
459
00:39:05,476 --> 00:39:07,080
You'll be leaving soon.
460
00:39:07,812 --> 00:39:10,725
Leaving? I don't understand.
461
00:39:11,182 --> 00:39:13,093
You will. Dennis.
462
00:39:25,830 --> 00:39:26,968
Well, Inge,
463
00:39:27,031 --> 00:39:31,343
soon you will be seeing all your
old friends back home again.
464
00:39:36,908 --> 00:39:39,411
Our ETA for the house is 11 minutes.
465
00:39:39,477 --> 00:39:41,650
Roger. Let's hope it's soon enough.
466
00:40:21,219 --> 00:40:23,790
String, I got a helicopter
outbound from the area,
467
00:40:23,855 --> 00:40:25,994
headed north along the coastline.
468
00:40:26,057 --> 00:40:28,230
If that's them, they're trying
to get her out over the water.
469
00:40:28,293 --> 00:40:29,966
Let's see if there's anybody wait’n.
470
00:40:37,268 --> 00:40:39,077
Bingo. Submarine!
471
00:40:39,804 --> 00:40:41,215
That's what they're headed for.
472
00:40:41,272 --> 00:40:42,546
They're gonna try and put her aboard.
473
00:40:42,607 --> 00:40:45,383
Oh, the hell they will. Running ID scan.
474
00:40:45,443 --> 00:40:47,389
Scan maximum radius.
475
00:40:47,445 --> 00:40:49,152
Dom, we can't afford to miss him.
476
00:41:01,426 --> 00:41:03,303
It's Russian, Delta III Class,
477
00:41:03,361 --> 00:41:05,272
SSBN nuclear-powered,
478
00:41:05,330 --> 00:41:10,336
6-21" torpedo tubes and
16-SS-N-18 ballistic missiles.
479
00:41:15,073 --> 00:41:16,552
Sub's diving.
480
00:41:19,544 --> 00:41:21,581
- We better be ready.
- Roger.
481
00:41:21,646 --> 00:41:23,284
Bringing up the harpoons.
482
00:41:44,002 --> 00:41:47,006
I'm picking up a speedboat
on a direct line to the sub.
483
00:42:06,157 --> 00:42:07,830
That's her in the speedboat.
484
00:42:08,426 --> 00:42:10,303
Yeah, they're going to that sub.
485
00:42:22,173 --> 00:42:24,449
Missile launch, String. 3 up.
486
00:42:24,509 --> 00:42:25,852
Give me a sunburst.
487
00:42:46,330 --> 00:42:48,003
Taking evasive action.
488
00:43:16,160 --> 00:43:18,367
It didn't take the sunburst. Still closing.
489
00:43:18,429 --> 00:43:19,703
Hellfire, now!
490
00:43:37,748 --> 00:43:39,250
What's next?
491
00:43:39,550 --> 00:43:41,894
Submarine instituting evasive action.
492
00:43:53,030 --> 00:43:54,634
Nearing the target lock.
493
00:43:55,733 --> 00:43:56,939
Got it.
494
00:44:03,774 --> 00:44:05,185
We racked them up.
495
00:44:05,243 --> 00:44:07,553
Yeah, which means that
launch has nowhere to go.
496
00:44:40,244 --> 00:44:42,724
You've got nothing to gain by a fight.
497
00:44:42,780 --> 00:44:44,782
All we want is your prisoner.
498
00:44:44,849 --> 00:44:46,886
Take the boat to the shore.
499
00:45:20,718 --> 00:45:21,753
Remember one thing.
500
00:45:21,819 --> 00:45:24,595
Your asylum doesn't depend on making a deal.
501
00:45:24,655 --> 00:45:27,499
But we would appreciate
an opportunity to talk.
502
00:45:27,658 --> 00:45:30,639
I understand. You'll have
my full cooperation.
503
00:45:31,229 --> 00:45:32,469
Thank you.
Airwolf S03E15
1
00:00:05,239 --> 00:00:08,152
“I leave my estate to the
only honest man I ever met,”
2
00:00:08,208 --> 00:00:09,710
“Dominic Santini.”
3
00:00:10,944 --> 00:00:12,252
Dom, hey, what's wrong?
4
00:00:12,312 --> 00:00:13,757
Just hang on.
5
00:00:15,582 --> 00:00:17,255
…to walk away and not say anything
6
00:00:17,317 --> 00:00:18,955
when we're forced to contest the Will.
7
00:00:19,820 --> 00:00:22,562
Assault formation. We're going in.
8
00:00:22,856 --> 00:00:24,767
3 to 1 odds, Dom.
9
00:01:53,447 --> 00:01:57,224
Doctors General, this is Mercy 1
leaving Point Discovery.
10
00:01:59,086 --> 00:02:02,158
ETA your location, 1 hour.
11
00:02:02,289 --> 00:02:05,168
Roger, Mercy 1. What is
the condition of your cargo?
12
00:02:05,592 --> 00:02:08,664
Staying cool, and in real good condition.
13
00:02:08,729 --> 00:02:10,731
Roger, Mercy 1 and I thank you.
14
00:02:10,797 --> 00:02:12,435
We have the red carpet out for you.
15
00:02:12,499 --> 00:02:13,978
Good luck on your flight.
16
00:02:14,034 --> 00:02:15,513
Over and out.
17
00:02:23,710 --> 00:02:26,054
Graydon, I'm gonna be 2
hours late for the meeting.
18
00:02:26,113 --> 00:02:29,026
I won't have time to notify
everyone on the board, Mr. Barron.
19
00:02:29,082 --> 00:02:30,686
They can wait for me then.
20
00:02:31,318 --> 00:02:34,356
Maybe they'll think of something
creative for a change.
21
00:02:35,222 --> 00:02:36,701
I'll tell them that.
22
00:02:36,757 --> 00:02:39,499
Do so. This is Barron 1, clear.
23
00:03:26,206 --> 00:03:28,117
Hey, what's that?
24
00:03:28,608 --> 00:03:31,817
Oh, I don't believe this, Be
with you in a minute, buddy.
25
00:04:08,215 --> 00:04:09,853
Okay, buddy?
26
00:04:09,916 --> 00:04:11,987
Except for a bruised ego, yes.
27
00:04:12,052 --> 00:04:13,690
Come on.
28
00:04:13,954 --> 00:04:16,457
What is this thing you're flying?
29
00:04:16,690 --> 00:04:18,727
That's the taxi that's
gonna get you outta here.
30
00:04:18,792 --> 00:04:20,135
Come on.
31
00:04:23,930 --> 00:04:27,002
I thought my company was on the
cutting edge of technology.
32
00:04:27,067 --> 00:04:29,240
Oh? You an engineer?
33
00:04:29,770 --> 00:04:31,078
Sort of.
34
00:04:32,072 --> 00:04:34,143
My name's Dominic Santini.
35
00:04:34,207 --> 00:04:35,447
Carl Barron.
36
00:04:37,511 --> 00:04:39,081
The Carl Barron?
37
00:04:40,013 --> 00:04:41,822
Well, I'll be.
38
00:04:42,849 --> 00:04:45,022
I want you to change course for Los Angeles.
39
00:04:46,086 --> 00:04:48,066
I'd like to oblige you, Mr. Barron,
40
00:04:48,155 --> 00:04:50,294
but I got a human heart back there.
41
00:04:50,357 --> 00:04:52,064
There's a team of doctors in Chicago
42
00:04:52,125 --> 00:04:55,299
waiting to transplant it into the
chest of a 16-year-old kid.
43
00:04:55,362 --> 00:04:57,535
But I've got to get to LA.
44
00:04:57,597 --> 00:05:00,407
$25,000 for you to change your flight plan.
45
00:05:01,268 --> 00:05:02,770
Maybe you didn't hear me.
46
00:05:02,836 --> 00:05:04,315
I said I got a human heart…
47
00:05:04,371 --> 00:05:06,476
Maybe you didn't hear me.
48
00:05:06,673 --> 00:05:09,813
$50,000 to Los Angeles, one way.
49
00:05:13,013 --> 00:05:14,515
I heard.
50
00:05:15,549 --> 00:05:17,893
And I don't believe what I heard.
51
00:05:18,084 --> 00:05:20,758
I guess what they say about you is true.
52
00:05:20,821 --> 00:05:22,664
Oh? What do they say?
53
00:05:22,989 --> 00:05:25,595
That you got a heart as cold as a snake.
54
00:05:25,659 --> 00:05:27,536
My temperature is my own business.
55
00:05:27,594 --> 00:05:29,938
And my flight plan is mine.
56
00:05:29,996 --> 00:05:31,976
You're going to Chicago, pal.
57
00:05:35,702 --> 00:05:38,706
Mr. Archangel, the House Oversight Committee
58
00:05:38,772 --> 00:05:41,719
has brought to our attention
your payments to Santini Air.
59
00:05:41,775 --> 00:05:46,781
Santini Air provides transportation
and surveillance services.
60
00:05:48,815 --> 00:05:51,318
2 men who have the most
intimate knowledge of Airwolf,
61
00:05:51,384 --> 00:05:52,829
still work for the Firm.
62
00:05:53,420 --> 00:05:56,890
Because we need people we can trust.
63
00:05:57,190 --> 00:05:58,533
There's no mystery.
64
00:05:58,592 --> 00:06:00,697
Sir, you are testifying before a Committee
65
00:06:00,760 --> 00:06:03,434
which represents the people
of the United States!
66
00:06:03,496 --> 00:06:05,840
We deserve forthright answers to our questions.
67
00:06:05,899 --> 00:06:09,142
Then ask questions, Mr. Younger!
68
00:06:09,202 --> 00:06:11,978
All you have are innuendos and rumors!
69
00:06:15,242 --> 00:06:19,554
Your story belongs in the
check-out line at a supermarket.
70
00:06:25,252 --> 00:06:28,722
There you go, Mr. Barron, you're almost home.
71
00:06:36,463 --> 00:06:38,534
Chicago and back, in only…
72
00:06:40,634 --> 00:06:42,944
My God man, you must have flown almost Mach 1.
73
00:06:43,003 --> 00:06:44,346
In a helicopter?
74
00:06:44,404 --> 00:06:46,111
Miracles never cease, do they?
75
00:06:46,172 --> 00:06:48,083
I don't understand, you
could have taken my offer,
76
00:06:48,141 --> 00:06:51,714
made $50,000, and still got
the heart to Chicago on time.
77
00:06:51,778 --> 00:06:54,088
It's a matter of priorities.
78
00:06:54,714 --> 00:06:56,455
$50,000 isn't one of them.
79
00:06:56,516 --> 00:07:00,123
Money is the grease which makes the
world go round, there's no denying it.
80
00:07:00,186 --> 00:07:03,497
Except that sometimes
money gets in peoples' way.
81
00:07:08,361 --> 00:07:11,968
That's mine. I built it from the ground up.
82
00:07:12,732 --> 00:07:16,737
Suits your personality, steel and concrete.
83
00:07:35,588 --> 00:07:37,590
Steel and concrete, huh?
84
00:07:42,729 --> 00:07:45,767
Thanks Santini, for the rescue,
85
00:07:47,801 --> 00:07:49,371
for everything.
86
00:08:07,187 --> 00:08:09,724
I'm telling you, it was $50 grand!
87
00:08:09,823 --> 00:08:12,770
He offered me $50 grand in cash!
88
00:08:12,826 --> 00:08:14,271
Carl Barron?
89
00:08:14,527 --> 00:08:16,438
The richest man in the world?
90
00:08:17,797 --> 00:08:20,676
So help me, it was him! I swear it, String.
91
00:08:20,734 --> 00:08:23,476
But you got the heart to Chicago General first?
92
00:08:23,737 --> 00:08:26,013
Hey, what do you take me for?
93
00:08:26,072 --> 00:08:28,416
I take you for Dominic Santini.
94
00:09:28,301 --> 00:09:31,612
This is
95
00:09:31,971 --> 00:09:36,716
my last Will
96
00:09:37,544 --> 00:09:41,686
and Testament.
97
00:09:57,430 --> 00:09:58,704
Good evening, Mr. Barron.
98
00:09:58,765 --> 00:10:00,176
Good evening, George.
99
00:10:00,233 --> 00:10:02,543
I'll be working in the Plasma Lab tonight.
100
00:10:02,602 --> 00:10:04,843
Yes, sir. Just let me know when you're through.
101
00:10:05,638 --> 00:10:07,140
I'll do that.
102
00:10:33,266 --> 00:10:34,802
Mr. Barron!
103
00:10:35,768 --> 00:10:37,748
Oh! Oh, my God!
104
00:10:38,738 --> 00:10:40,183
Mr. Barron!
105
00:10:40,840 --> 00:10:42,251
Mr. Barron!
106
00:10:59,392 --> 00:11:02,601
Carl Barron's legacy was
to the future of mankind.
107
00:11:03,263 --> 00:11:05,675
He was the embodiment of a self-made man.
108
00:11:05,865 --> 00:11:08,004
He was a self-reliant man.
109
00:11:08,334 --> 00:11:09,938
Now I know that Barron Technology
110
00:11:10,003 --> 00:11:11,641
will remain a part of the family tradition
111
00:11:11,704 --> 00:11:16,084
as long as his granddaughter, Margo
Brewster, has anything to do with it.
112
00:11:16,142 --> 00:11:17,746
And I also know that
113
00:11:17,810 --> 00:11:20,916
we'll offer her all the support that she needs
114
00:11:20,980 --> 00:11:23,324
in this difficult time of transition.
115
00:11:24,851 --> 00:11:26,455
Thank you.
116
00:11:35,161 --> 00:11:37,641
Ladies and gentlemen, excuse me, please.
117
00:11:38,965 --> 00:11:40,376
I'm sorry.
118
00:11:40,700 --> 00:11:44,079
My name's Charles Selkirk,
I'm Mr. Barron's attorney.
119
00:11:44,637 --> 00:11:47,049
Before this tragic accident,
120
00:11:47,106 --> 00:11:50,110
Mr. Barron made out a new
Will in his own handwriting.
121
00:11:50,176 --> 00:11:52,622
He requested that it be read at his funeral.
122
00:11:54,013 --> 00:11:55,390
See, I told you he was a weird duck.
123
00:11:55,448 --> 00:11:58,190
I guess that's why he liked you, huh, Dom?
124
00:11:59,185 --> 00:12:01,131
Now, just a second please.
125
00:12:02,922 --> 00:12:04,526
Just a second.
126
00:12:06,593 --> 00:12:10,097
“I don't believe in a lot of legal
jargon, so I'll get right to it.”
127
00:12:10,163 --> 00:12:13,269
“My homes and other real property
I leave to my granddaughter,”
128
00:12:13,333 --> 00:12:14,812
“Margo Brewster.”
129
00:12:14,901 --> 00:12:17,108
“The remainder of my estate, will be divided.”
130
00:12:17,170 --> 00:12:19,377
“60% to Margo Brewster,”
131
00:12:19,439 --> 00:12:23,444
“the remaining 40%, I leave to
the only honest man I ever met,”
132
00:12:23,977 --> 00:12:25,581
“Dominic Santini.”
133
00:12:27,380 --> 00:12:30,623
Just a second, please. Please let me continue.
134
00:12:30,683 --> 00:12:32,560
Please, ladies and gentleman.
135
00:12:33,987 --> 00:12:35,694
“Even though he was flying a secret,”
136
00:12:35,755 --> 00:12:38,634
“advanced-design helicopter
on a mission of mercy,”
137
00:12:38,691 --> 00:12:41,968
“he stopped to save me when my
plane crashed in the wilderness”
138
00:12:42,028 --> 00:12:44,235
“and refused any reward.”
139
00:12:44,297 --> 00:12:48,006
“In my life, I always suspected
the motives of a Good Samaritan.”
140
00:12:48,101 --> 00:12:51,548
“In death, I reward at least this one.”
141
00:12:55,108 --> 00:12:58,646
The guest register indicates
that Mr. Santini is present.
142
00:12:58,711 --> 00:13:01,487
Mr. Santini, would you
please identify yourself?
143
00:13:01,547 --> 00:13:02,890
Please.
144
00:13:04,417 --> 00:13:05,919
There he is. There he is.
145
00:13:05,985 --> 00:13:07,293
That's him?
146
00:13:16,729 --> 00:13:18,072
How long have you known Carl Barron?
147
00:13:18,131 --> 00:13:19,701
I just met him one time.
148
00:13:19,766 --> 00:13:22,007
What is the future of Barron Technology?
149
00:13:22,068 --> 00:13:24,014
Are you going to be splitting
it up, Miss Brewster?
150
00:13:24,070 --> 00:13:26,277
I don't know. I haven't had
the time to think about that.
151
00:13:26,339 --> 00:13:28,216
Miss Brewster, what do you
think about your grandfather
152
00:13:28,274 --> 00:13:30,550
giving 40% of the company
to a complete stranger?
153
00:13:30,610 --> 00:13:32,647
I'm sorry. I can't answer
that question right now.
154
00:13:32,712 --> 00:13:35,591
Mr. Santini, what was that that
Barron said about a super helicopter?
155
00:13:35,682 --> 00:13:37,093
Well, I…
156
00:13:37,150 --> 00:13:39,061
You must have some reaction
to that, Miss Brewster.
157
00:13:39,118 --> 00:13:40,597
Yes, yes, tell us.
158
00:13:40,653 --> 00:13:43,133
Please, leave me alone! All
of you, just leave me alone!
159
00:13:54,834 --> 00:13:57,371
Dominic Santini, owner of Santini Air,
160
00:13:57,437 --> 00:14:00,384
is the windfall recipient
of Carl Barron's estate,
161
00:14:00,473 --> 00:14:02,077
estimated to be in the vicinity
162
00:14:02,141 --> 00:14:04,712
of $100 million.
163
00:14:09,115 --> 00:14:10,355
Right.
164
00:14:10,416 --> 00:14:12,054
Put him through.
165
00:14:13,219 --> 00:14:15,028
Yes, Mr. Younger.
166
00:14:15,521 --> 00:14:17,831
That's quite a tale, don't you think?
167
00:14:17,890 --> 00:14:20,029
Canada, to Chicago, to Los Angeles
168
00:14:20,093 --> 00:14:22,869
in an advanced chopper
flown by Dominic Santini.
169
00:14:23,629 --> 00:14:25,666
I think it's preposterous.
170
00:14:25,965 --> 00:14:28,343
There's a public committee meeting in 10 days.
171
00:14:28,468 --> 00:14:30,038
You'd better have an explanation.
172
00:14:35,541 --> 00:14:38,112
What was he doing flying Airwolf?
173
00:14:38,211 --> 00:14:40,987
Hey, I was sick with the flu.
174
00:14:41,214 --> 00:14:43,626
Well, it's an incredible breech of security.
175
00:14:43,916 --> 00:14:46,260
I did it because some kid needed a new heart!
176
00:14:46,319 --> 00:14:48,162
I'm talking about Barron!
177
00:14:48,221 --> 00:14:50,929
Well, what was I supposed to do?
Let him freeze to death?
178
00:14:51,858 --> 00:14:54,395
You would have done the same thing,
179
00:14:55,027 --> 00:14:56,404
I think.
180
00:14:57,263 --> 00:14:58,606
Maybe…
181
00:14:59,165 --> 00:15:02,578
maybe if you said the man was
delirious when you picked him up.
182
00:15:02,969 --> 00:15:05,415
Dominic's in that Will
because he's an honest man.
183
00:15:05,471 --> 00:15:06,882
Now you want him to lie?
184
00:15:06,939 --> 00:15:10,284
Besides, if Barron's state-of-mind
comes into contest,
185
00:15:10,977 --> 00:15:12,513
Dom could lose the whole thing.
186
00:15:12,578 --> 00:15:15,354
Right, don't worry Michael,
you'll think of something.
187
00:15:19,986 --> 00:15:23,627
Dominic Santini, with $40 million,
188
00:15:24,590 --> 00:15:27,161
what a terrifying prospect!
189
00:15:32,865 --> 00:15:35,778
It's just like my grandfather
to do something like this.
190
00:15:36,736 --> 00:15:39,615
He was always good at messing
up other peoples' lives.
191
00:15:40,039 --> 00:15:43,248
Look, I'm positive that Carl
wouldn't give Santini anything.
192
00:15:44,911 --> 00:15:46,515
It was a hoax.
193
00:15:47,346 --> 00:15:48,848
Are you sure?
194
00:15:50,783 --> 00:15:54,026
You just wait and see how
fast he takes our offer.
195
00:15:54,854 --> 00:15:56,891
And then you're going to have everything.
196
00:16:00,493 --> 00:16:02,439
What will I do with it?
197
00:16:03,963 --> 00:16:05,806
That's why I'm here, darling.
198
00:16:08,434 --> 00:16:12,075
Oh James, you've always been so sweet
199
00:16:12,905 --> 00:16:14,350
and helpful.
200
00:16:14,907 --> 00:16:16,318
Oh, Margo.
201
00:16:20,413 --> 00:16:22,916
Are you going to ask me to marry you again?
202
00:16:24,684 --> 00:16:26,686
I guess, I don't give up easily, huh?
203
00:16:30,690 --> 00:16:33,364
Jim, I'm so confused about all of this.
204
00:16:34,093 --> 00:16:36,300
I'm just a preschool teacher.
205
00:16:36,762 --> 00:16:38,173
I don't…
206
00:16:39,131 --> 00:16:40,804
I need more time.
207
00:16:43,169 --> 00:16:45,115
I won't rush you.
208
00:16:48,074 --> 00:16:50,486
You know what… funny about time.
209
00:16:51,777 --> 00:16:53,688
You believe you have plenty of it
210
00:16:54,480 --> 00:16:57,086
until something like this happens.
211
00:16:58,417 --> 00:16:59,623
Now,
212
00:17:00,052 --> 00:17:03,966
I'll never be able to tell my
grandfather what was in my heart.
213
00:17:23,843 --> 00:17:27,450
Water into gasoline. We'll corner the market.
214
00:17:27,947 --> 00:17:30,291
Well, what are we going to drink?
215
00:17:32,885 --> 00:17:34,762
Hey, Dom, come here.
216
00:17:39,458 --> 00:17:42,598
Margo Brewster, Carl Barron's
heir and granddaughter,
217
00:17:42,662 --> 00:17:45,939
eluded reporters outside the
preschool where she teaches.
218
00:17:45,998 --> 00:17:47,978
Her resignation from the school fuels rumors…
219
00:17:48,034 --> 00:17:49,638
Poor kid. At least I'm used to craziness.
220
00:17:49,702 --> 00:17:52,012
…as head of Barron's Industry,
221
00:17:52,071 --> 00:17:55,245
a multi-billion-dollar international
conglomeration founded by her grandfather…
222
00:17:55,308 --> 00:17:56,719
Santini Air.
223
00:17:57,310 --> 00:17:59,119
Hello, Mr. Hawke.
224
00:17:59,178 --> 00:18:01,920
This is Graydon. I'm outside,
I'd like to see you.
225
00:18:01,981 --> 00:18:03,085
…who was killed by a sudden…
226
00:18:03,149 --> 00:18:04,184
Okay.
227
00:18:04,250 --> 00:18:06,890
…and still unexplained explosion
in the Barron Industry laboratories,
228
00:18:06,953 --> 00:18:08,296
early this week. It is assumed…
229
00:18:08,821 --> 00:18:11,392
We've got visitors, outside in a limo.
230
00:18:11,457 --> 00:18:13,061
…if Miss Barron chooses to
exercise her voting stock…
231
00:18:28,941 --> 00:18:31,547
Well, that's quite a little circus
you have there, Mr. Santini.
232
00:18:31,611 --> 00:18:33,386
I wish they'd all go away.
233
00:18:33,446 --> 00:18:34,925
How are you?
234
00:18:35,815 --> 00:18:38,694
They will. This bubble won't last forever.
235
00:18:39,418 --> 00:18:40,556
What bubble?
236
00:18:40,620 --> 00:18:43,794
Mr. Santini, somebody's played
a very cruel joke on you,
237
00:18:43,856 --> 00:18:45,426
and we feel badly about it.
238
00:18:45,491 --> 00:18:47,402
Those of us who are close to the Barron family,
239
00:18:47,460 --> 00:18:50,669
we'd like you to come away with
something a little more than just…
240
00:18:51,197 --> 00:18:52,699
circus memories.
241
00:18:53,699 --> 00:18:56,373
Just how bad do you feel, Mr. Graydon?
242
00:18:57,136 --> 00:18:59,616
Say, 7 figures?
243
00:19:00,773 --> 00:19:02,047
5
244
00:19:03,476 --> 00:19:05,387
$500,000
245
00:19:07,446 --> 00:19:09,448
to walk away and not say anything
246
00:19:09,515 --> 00:19:11,722
when we're forced to contest the Will.
247
00:19:11,784 --> 00:19:13,161
Why would I do that?
248
00:19:13,219 --> 00:19:16,757
Because over half that $40
million is in BTS stock, Dom.
249
00:19:17,123 --> 00:19:19,865
Those guys are worried about their jobs.
250
00:19:20,393 --> 00:19:23,602
We want to save Mr. Santini some embarrassment.
251
00:19:24,296 --> 00:19:26,674
And we also want to retain family control
252
00:19:26,732 --> 00:19:28,609
over what's a family company.
253
00:19:30,803 --> 00:19:33,750
Mr. Barron put me in that Will for some reason.
254
00:19:33,806 --> 00:19:35,877
Take the money, Mr. Santini.
255
00:19:35,941 --> 00:19:38,478
I don't like being bought and sold, mister.
256
00:19:38,544 --> 00:19:40,455
It won't be offered again.
257
00:19:41,047 --> 00:19:42,890
Then I guess I blew it.
258
00:19:43,749 --> 00:19:45,422
I guess you did.
259
00:19:45,718 --> 00:19:48,824
How much of that was in Barron stock, Caitlin?
260
00:19:50,456 --> 00:19:52,595
A lot, over half.
261
00:19:55,394 --> 00:19:58,603
I'll see you in the boardroom, Mr. Graydon.
262
00:20:02,835 --> 00:20:05,111
You sound like a real executive there, Dom.
263
00:20:06,405 --> 00:20:10,148
Well listen, I've been running this
operation on a shoestring for so long,
264
00:20:10,209 --> 00:20:13,349
that I've gotten some practical experience.
265
00:20:13,412 --> 00:20:15,323
Mamma mia, I forgot.
266
00:20:15,381 --> 00:20:17,588
We got a gig at the studio tomorrow.
267
00:20:17,650 --> 00:20:19,254
Surely you don't intend to work.
268
00:20:19,318 --> 00:20:20,922
You're darn right!
269
00:20:20,986 --> 00:20:23,933
It'll make me feel like going
back to something normal again.
270
00:20:30,596 --> 00:20:32,371
“See him in the boardroom.”
271
00:20:32,431 --> 00:20:34,570
I'll see him in hell first.
272
00:20:43,943 --> 00:20:46,321
It's sort of an aerial ballet.
273
00:20:46,378 --> 00:20:48,085
I can't describe it any better.
274
00:20:48,147 --> 00:20:49,820
Yeah well, Dom will take you on a dry run
275
00:20:49,882 --> 00:20:50,986
that way you'll get the feel of it.
276
00:20:51,050 --> 00:20:53,656
It's the feel. That's what I'm after. The feel.
277
00:20:53,719 --> 00:20:56,928
You see, in order for me to
visualize what's happening,
278
00:20:56,989 --> 00:20:59,492
I must have the texture, the substance,
279
00:20:59,558 --> 00:21:01,231
the feel, as you say,
280
00:21:01,293 --> 00:21:05,105
in order to produce the most
dynamic possible ensemble.
281
00:21:05,164 --> 00:21:06,734
Yes, that's what I'm after.
282
00:21:27,720 --> 00:21:29,028
Hi, Dominic.
283
00:21:29,088 --> 00:21:30,089
Hi.
284
00:21:30,756 --> 00:21:32,429
Oh, hi.
285
00:21:33,125 --> 00:21:34,934
A stir stick for your coffee?
286
00:21:34,994 --> 00:21:36,735
Thanks.
287
00:21:41,000 --> 00:21:43,776
You'd better watch out for
the rotors on my helicopter.
288
00:21:43,836 --> 00:21:44,837
Oh?
289
00:21:44,937 --> 00:21:48,248
Yeah, the draft is liable
to give you pneumonia.
290
00:21:48,407 --> 00:21:51,854
You're just a big ol’ teddy bear.
291
00:21:55,748 --> 00:21:58,285
You know, I read about you in the paper.
292
00:21:59,351 --> 00:22:00,523
Oh?
293
00:22:01,687 --> 00:22:02,893
I think it's wonderful.
294
00:22:07,259 --> 00:22:08,636
Keys, Dominic?
295
00:22:10,496 --> 00:22:11,873
Keys?
296
00:22:13,966 --> 00:22:15,946
Oh!
297
00:22:16,001 --> 00:22:17,537
Well,
298
00:22:17,670 --> 00:22:18,944
not right now.
299
00:22:19,004 --> 00:22:21,610
You see, I'd better be gett’n to work.
300
00:22:22,608 --> 00:22:25,111
Well, we all have to work, don't we?
301
00:22:28,147 --> 00:22:29,751
Mamma mia!
302
00:22:32,451 --> 00:22:34,124
Healthy girl.
303
00:22:34,386 --> 00:22:36,127
And so sincere.
304
00:22:51,871 --> 00:22:54,215
Hey, I'm starting the run. You ready?
305
00:22:55,507 --> 00:22:57,214
I'm focused.
306
00:23:18,430 --> 00:23:20,273
Dom, hey, what's wrong? What happened?
307
00:23:20,466 --> 00:23:22,104
I'm into counter-rotation.
308
00:23:31,210 --> 00:23:32,655
Cut. Cut.
309
00:23:32,711 --> 00:23:34,554
Cut? Hell, just hang on.
310
00:24:29,535 --> 00:24:31,879
It's a wrap. It's a wrap.
311
00:24:32,404 --> 00:24:34,145
Let it be a wrap.
312
00:24:34,640 --> 00:24:36,210
It's a wrap.
313
00:24:37,810 --> 00:24:39,414
That reminds me.
314
00:24:40,045 --> 00:24:42,423
I better get a Will of my own.
315
00:24:51,924 --> 00:24:54,461
Your Uncle Anthony, sent me.
316
00:24:54,526 --> 00:24:56,335
Hey, he's been dead for 10 years, lady.
317
00:24:56,395 --> 00:24:57,567
I know.
318
00:25:05,971 --> 00:25:08,315
I still don't know how it happened.
319
00:25:12,878 --> 00:25:14,551
She'll patch, Dom.
320
00:25:14,613 --> 00:25:16,217
You put her down real easy.
321
00:25:17,082 --> 00:25:20,029
There's still no reason for
a rod to fail like that.
322
00:25:21,520 --> 00:25:22,965
You know, String,
323
00:25:23,355 --> 00:25:27,531
I wonder if being rich isn't the
first step on the road to paranoia.
324
00:25:28,560 --> 00:25:30,938
You might have to get used to it, Mr. Santini.
325
00:25:30,996 --> 00:25:32,407
The court dismissed the challenge.
326
00:25:32,464 --> 00:25:34,705
The validation of the handwriting was upheld.
327
00:25:34,767 --> 00:25:36,804
You'll soon be a wealthy man.
328
00:25:37,102 --> 00:25:39,673
Well, I feel better.
329
00:25:39,838 --> 00:25:41,977
Not because of the money.
330
00:25:42,708 --> 00:25:45,245
Because now they know I'm not a liar.
331
00:25:55,521 --> 00:25:58,593
Hangar's all buttoned up! Ready to go home?
332
00:26:00,726 --> 00:26:03,138
Barron Industries is having
their board meet’n tomorrow,
333
00:26:03,195 --> 00:26:04,833
I'm trying to make some
sense outta these reports
334
00:26:04,897 --> 00:26:07,400
so I won't look like a total idiot.
335
00:26:15,074 --> 00:26:16,610
Looks pretty thick.
336
00:26:18,377 --> 00:26:19,913
Like my head.
337
00:26:21,213 --> 00:26:23,659
You know Dom, you and I kid around a lot,
338
00:26:23,816 --> 00:26:25,955
trading shots and whatnot.
339
00:26:27,152 --> 00:26:28,722
But I'll tell you someth’n,
340
00:26:28,787 --> 00:26:31,324
you're one of the most intelligent men I know.
341
00:26:31,657 --> 00:26:33,603
And if you want to figure that out,
342
00:26:34,159 --> 00:26:35,797
you can do it.
343
00:26:39,164 --> 00:26:40,905
Thanks, String.
344
00:26:47,339 --> 00:26:49,649
I'm tell’n you Margo, Santini is dangerous.
345
00:26:49,708 --> 00:26:52,188
He thinks your grandfather gave him
this money for a special purpose.
346
00:26:52,244 --> 00:26:54,019
He's making noises about
shaking up this company.
347
00:26:54,079 --> 00:26:56,457
Now we have to be prepared
to do battle with him.
348
00:26:57,382 --> 00:27:00,329
Battle? Jim, you make it sound like war.
349
00:27:00,385 --> 00:27:01,728
It is war, Margo.
350
00:27:01,787 --> 00:27:04,131
Now your grandfather would have told you that.
351
00:27:04,623 --> 00:27:07,331
Everything was to Carl Barron,
352
00:27:08,160 --> 00:27:11,164
business, marriage,
children, grandchildren,
353
00:27:11,563 --> 00:27:13,065
all a study in tactics.
354
00:27:13,132 --> 00:27:14,509
I know.
355
00:27:17,669 --> 00:27:19,546
You thought about my proposal?
356
00:27:20,005 --> 00:27:21,416
Another tactic.
357
00:27:21,473 --> 00:27:22,816
Margo.
358
00:27:24,309 --> 00:27:27,449
Jim, I'm sorry. I don't know why I said that.
359
00:27:28,347 --> 00:27:32,318
It's just, I haven't decided yet.
360
00:27:32,684 --> 00:27:34,857
Margo, the company needs your help now.
361
00:27:35,287 --> 00:27:36,732
We have to fight off Santini.
362
00:27:36,788 --> 00:27:38,199
Now, you can wait to decide about marriage,
363
00:27:38,257 --> 00:27:40,794
but I have to have your proxy now.
364
00:27:41,693 --> 00:27:43,138
Of course.
365
00:27:44,997 --> 00:27:46,476
I'll do it.
366
00:27:59,711 --> 00:28:03,853
Now, this concludes the acquisition
profile for BTS in the last quarter.
367
00:28:04,183 --> 00:28:09,223
And as you can see we are a
well-balanced and diversified company.
368
00:28:09,454 --> 00:28:10,797
Good job, Jim.
369
00:28:10,856 --> 00:28:12,858
I'm disposed to give you carte blanche.
370
00:28:12,925 --> 00:28:16,930
Thank you. Mr. Santini, would you
like to make that unanimous?
371
00:28:18,063 --> 00:28:19,872
Mr. Santini,
372
00:28:19,932 --> 00:28:22,310
would you like to make that unanimous?
373
00:28:22,367 --> 00:28:23,971
What?
374
00:28:24,503 --> 00:28:26,449
You have read the report?
375
00:28:30,008 --> 00:28:34,013
It would take a Philadelphia
lawyer to figure this out,
376
00:28:34,079 --> 00:28:37,993
but I read it, last night, all night,
377
00:28:38,383 --> 00:28:40,863
and I got a couple of
problems, Mr. Graydon.
378
00:28:43,822 --> 00:28:48,567
It says here we charged the
United States Air Force
379
00:28:48,627 --> 00:28:52,200
$16,000 for sensors
380
00:28:52,264 --> 00:28:55,302
to go with the helicopter guidance system.
381
00:28:55,968 --> 00:28:59,814
Now, I know helicopters, gentlemen,
382
00:28:59,938 --> 00:29:02,714
and I know that those sensors
383
00:29:02,774 --> 00:29:06,347
shouldn't cost any more than $160.
384
00:29:07,946 --> 00:29:11,393
We are ripping off the American taxpayer.
385
00:29:11,950 --> 00:29:13,452
And you know it.
386
00:29:17,256 --> 00:29:18,826
Is that true?
387
00:29:19,858 --> 00:29:21,496
Is that true?
388
00:29:22,894 --> 00:29:25,534
Mr. Santini, you don't buy
these things off the rack.
389
00:29:25,597 --> 00:29:28,100
You have to consider research
and development costs.
390
00:29:28,166 --> 00:29:32,546
Research and development does not
justify this kind of a markup, sir.
391
00:29:34,106 --> 00:29:37,849
Now, on page 47.
392
00:29:38,310 --> 00:29:42,019
It shows that you're buying up a
lot of farmland in Tucker Valley.
393
00:29:42,080 --> 00:29:43,252
Yes.
394
00:29:43,448 --> 00:29:46,657
Well, I know that area, because I fly over it.
395
00:29:46,718 --> 00:29:48,220
I know it too, it's lovely.
396
00:29:51,123 --> 00:29:55,594
And what you've got there is
a lot of small family farms.
397
00:29:56,795 --> 00:30:00,333
Now, what I'd like to know is,
398
00:30:01,366 --> 00:30:03,972
are we muscling those people off their land?
399
00:30:05,537 --> 00:30:09,007
I'm not gonna to be cross-examined
by some throttle jockey.
400
00:30:09,574 --> 00:30:12,748
Now this report stands approved as presented!
401
00:30:12,878 --> 00:30:14,858
Not till I get these answers.
402
00:30:14,946 --> 00:30:17,290
You are outvoted, sir!
403
00:30:17,949 --> 00:30:20,327
No, he is not.
404
00:30:28,860 --> 00:30:32,103
Mr. Santini, you and I are
long overdue for a talk.
405
00:30:33,598 --> 00:30:35,544
Miss Brewster, you're on.
406
00:30:37,469 --> 00:30:39,176
Excuse me, gentlemen.
407
00:30:51,616 --> 00:30:54,825
You know, I wish I could say
I knew your grandfather,
408
00:30:55,153 --> 00:30:58,930
but I didn't even like him very much.
409
00:31:00,025 --> 00:31:01,368
You know, that's the same with me.
410
00:31:01,426 --> 00:31:02,700
Really?
411
00:31:02,928 --> 00:31:05,067
You see, after my parents died,
412
00:31:05,130 --> 00:31:07,804
10 years ago, a plane crash in Europe,
413
00:31:07,966 --> 00:31:10,469
well we, just pulled away.
414
00:31:11,103 --> 00:31:13,105
I don't know. A note once a year at Christmas
415
00:31:13,171 --> 00:31:14,616
on the back of the card,
416
00:31:14,673 --> 00:31:16,584
checks I never cashed…
417
00:31:17,576 --> 00:31:19,886
That's why I can't understand all of this.
418
00:31:19,945 --> 00:31:22,084
Why leave it to me?
419
00:31:22,314 --> 00:31:24,089
I can't manage it.
420
00:31:24,383 --> 00:31:26,363
Are you sure about that?
421
00:31:26,718 --> 00:31:29,562
You know, every big corporation
needs someone at the top
422
00:31:29,621 --> 00:31:31,794
with that human touch.
423
00:31:32,758 --> 00:31:34,328
Well, you know,
424
00:31:35,260 --> 00:31:39,436
you have that Barron blood in you.
425
00:31:39,664 --> 00:31:41,268
You could make it work.
426
00:31:41,333 --> 00:31:43,244
Maybe he knew that.
427
00:31:43,935 --> 00:31:45,937
You know, I've been trying to figure out
428
00:31:46,037 --> 00:31:48,540
why Carl Barron put me in his Will.
429
00:31:48,940 --> 00:31:51,443
I figured there must be some reason.
430
00:31:51,543 --> 00:31:53,489
And you know something?
431
00:31:53,745 --> 00:31:56,658
I think this is it, this talk we're having.
432
00:32:06,858 --> 00:32:08,860
Well, what should I do?
433
00:32:09,895 --> 00:32:11,875
Just keep watching her.
434
00:32:21,406 --> 00:32:23,079
Yes? Edna?
435
00:32:25,377 --> 00:32:28,915
Dominic Santini wants me to
meet him in the parking lot?
436
00:32:31,082 --> 00:32:33,688
Okay, I'll be there in 5 minutes.
437
00:32:33,819 --> 00:32:35,298
Thank you.
438
00:33:02,180 --> 00:33:05,753
You're not… oh my God!
439
00:33:26,771 --> 00:33:29,911
Give me Graydon. He's on the test range…
440
00:33:50,529 --> 00:33:51,872
Graydon.
441
00:33:51,930 --> 00:33:53,637
Graydon, I lost her.
442
00:33:53,698 --> 00:33:54,802
What, you lost her?
443
00:33:54,866 --> 00:33:57,938
Yeah, Santini took her up
in one of his choppers and…
444
00:33:58,370 --> 00:34:00,077
Look, it didn't look right.
445
00:34:00,138 --> 00:34:01,708
Meet me there.
446
00:34:32,270 --> 00:34:34,773
Look, she got into one of your
red, white and blue choppers
447
00:34:34,839 --> 00:34:36,512
only half an hour ago!
448
00:34:37,208 --> 00:34:39,051
Come ‘ere. Come ‘ere.
449
00:34:40,545 --> 00:34:43,617
Look at that rotor. That's my bird.
450
00:34:44,516 --> 00:34:46,621
Dom, doesn't Angelo do your painting?
451
00:34:46,718 --> 00:34:48,129
Yeah, across the runway.
452
00:34:48,186 --> 00:34:51,827
Cate, watch the store. Come
on, String. Let's go see Ange.
453
00:34:53,124 --> 00:34:54,728
He was a cash customer, Dom.
454
00:34:54,793 --> 00:34:57,933
I figured it was something to do with
the $40 million. A present or someth’n.
455
00:34:58,029 --> 00:35:00,407
But what did he look like, Angelo?
456
00:35:00,465 --> 00:35:02,706
Old guy, 60 at least.
457
00:35:03,268 --> 00:35:05,544
I don't know, important-look’n.
458
00:35:05,837 --> 00:35:07,214
My God!
459
00:35:07,706 --> 00:35:09,185
And if he's still alive, then…
460
00:35:09,240 --> 00:35:11,777
That's right, Santini. If
he's alive, you don't get it.
461
00:35:13,178 --> 00:35:14,782
Is this him?
462
00:35:16,615 --> 00:35:18,117
That's him.
463
00:35:18,883 --> 00:35:20,328
Correction.
464
00:35:20,552 --> 00:35:23,055
You don't get it either way. Cooper…
465
00:35:44,843 --> 00:35:46,186
Is there any other way outta here?
466
00:35:46,244 --> 00:35:47,882
No, it's all locked up, Dom.
467
00:36:05,764 --> 00:36:07,107
It's thinner.
468
00:36:07,599 --> 00:36:09,601
It's paint thinner! Cover your mouths.
469
00:36:09,901 --> 00:36:12,313
When the door opens Cooper,
it'll cause a spark,
470
00:36:12,370 --> 00:36:15,544
and then the whole place’ll go up in flames.
471
00:36:41,166 --> 00:36:43,544
Listen, that chopper's course was northeast.
472
00:36:43,601 --> 00:36:45,274
- So why don't you fly it?
- All right.
473
00:37:07,559 --> 00:37:12,065
Choppers Baker and Charlie, join
us over Big Bear in 15 minutes.
474
00:37:26,010 --> 00:37:29,014
Dom? Angelo? Are you guys here?
475
00:37:30,014 --> 00:37:31,459
Hawke?
476
00:37:33,852 --> 00:37:35,229
Hawke!
477
00:38:02,280 --> 00:38:04,556
Hawke! Are you all right?
478
00:38:04,682 --> 00:38:05,956
Dom?
479
00:38:09,554 --> 00:38:11,830
They had that door rigged
to blow this place up.
480
00:38:12,457 --> 00:38:14,027
- Barron's alive.
- What?
481
00:38:14,092 --> 00:38:15,537
And he's got Margo.
482
00:38:15,627 --> 00:38:18,938
And now, Graydon's trying to finish ‘em off.
483
00:38:21,132 --> 00:38:23,009
Come on, we've gotta borrow
one of your choppers.
484
00:38:23,067 --> 00:38:24,068
All right.
485
00:38:24,736 --> 00:38:25,908
Where are we going?
486
00:38:25,970 --> 00:38:29,008
The old seismology lab. It's
been shutdown for years.
487
00:38:29,073 --> 00:38:31,144
Barron knows the place, it fits.
488
00:38:32,010 --> 00:38:34,149
Why would he fake his own death?
489
00:38:34,245 --> 00:38:35,588
He didn't.
490
00:38:35,647 --> 00:38:38,025
He died in that plasma explosion.
491
00:38:38,183 --> 00:38:40,322
Margo died at the hands of her kidnappers.
492
00:38:40,385 --> 00:38:43,025
And we all know what happened to Santini.
493
00:38:43,154 --> 00:38:45,930
- The estate will be in probate for years.
- Yeah.
494
00:38:45,990 --> 00:38:48,470
I'll control the company.
495
00:38:56,968 --> 00:38:58,777
Gang’s all here.
496
00:39:15,420 --> 00:39:16,865
What do we do now, String?
497
00:39:16,921 --> 00:39:19,902
Those BTS choppers got about
an hour's head start on us.
498
00:39:19,958 --> 00:39:22,097
And we don't know where Margo could be.
499
00:39:22,327 --> 00:39:23,965
Dom, you remember the other night,
500
00:39:24,028 --> 00:39:26,975
we were talk’n about trying to patch
into the Air Traffic Control System?
501
00:39:27,932 --> 00:39:31,175
Yeah sure, I can get the
LA pattern on my scope.
502
00:39:31,302 --> 00:39:34,374
But we're talk’n about hundreds
of radar blips. Here take a look.
503
00:39:35,473 --> 00:39:39,148
See? There's Caitlin taking
that chopper back to Angelo.
504
00:39:39,644 --> 00:39:41,419
What are all the rest of those things?
505
00:39:41,646 --> 00:39:44,422
Graydon's chopper had rocket pods on it,
506
00:39:44,649 --> 00:39:46,322
like he'd been to the test range.
507
00:39:47,151 --> 00:39:49,358
String, you're brilliant.
508
00:39:50,355 --> 00:39:53,598
Punch in Barron's test
range. See what comes up.
509
00:39:56,928 --> 00:39:57,998
Got him.
510
00:39:58,062 --> 00:40:00,099
1 departure in the last hour.
511
00:40:02,166 --> 00:40:03,440
No wait.
512
00:40:04,936 --> 00:40:07,382
2 in 25 minutes.
513
00:40:09,007 --> 00:40:10,748
3 to 1 odds, Dom.
514
00:40:16,481 --> 00:40:20,759
How could you do this to me?
You think you have the right
515
00:40:20,818 --> 00:40:23,196
to interfere in other peoples' lives,
516
00:40:23,254 --> 00:40:25,131
to judge what's good for them.
517
00:40:25,556 --> 00:40:27,593
You're despicable!
518
00:40:28,826 --> 00:40:31,602
You have a perfect right to your anger.
519
00:40:32,931 --> 00:40:34,638
But hear me out.
520
00:40:36,334 --> 00:40:39,508
I berate employees when they
do not learn from mistakes,
521
00:40:40,004 --> 00:40:42,245
but I never did, my whole life.
522
00:40:43,007 --> 00:40:47,353
When your Mother and Father
died, I felt terribly betrayed.
523
00:40:48,346 --> 00:40:51,816
So I retreated into my office, into my work,
524
00:40:51,883 --> 00:40:53,123
just…
525
00:40:54,118 --> 00:40:56,655
when I should have been close to you.
526
00:40:57,388 --> 00:40:59,732
It was a terrible mistake.
527
00:41:00,959 --> 00:41:03,439
Then a couple weeks ago, I met a man.
528
00:41:04,662 --> 00:41:07,905
Santini made me feel the
loss of all those years.
529
00:41:08,066 --> 00:41:11,536
I felt the pain, but I hadn't learned anything.
530
00:41:14,172 --> 00:41:16,015
I retreated again.
531
00:41:17,809 --> 00:41:19,982
I made the ultimate retreat.
532
00:41:22,280 --> 00:41:25,489
I gave you one last big Christmas present
533
00:41:27,218 --> 00:41:28,891
and played dead.
534
00:41:38,629 --> 00:41:40,905
You should have come to me.
535
00:41:42,033 --> 00:41:44,912
That's what I said to myself 5 days ago
536
00:41:45,470 --> 00:41:49,577
in a mountain cabin, on the
North Island of New Zealand,
537
00:41:51,042 --> 00:41:55,855
the place I had chosen to live out my life.
538
00:41:57,482 --> 00:42:01,089
I woke up saying your name.
539
00:42:17,201 --> 00:42:21,877
Assault formation. Choppers Baker
and Charlie, we're going in.
540
00:42:37,655 --> 00:42:39,464
Margo.
541
00:42:42,460 --> 00:42:47,102
I see movement inside.
It's got to be them. Fire.
542
00:42:53,171 --> 00:42:55,583
Baker, Charlie, on the ground at 1 o'clock.
543
00:43:05,116 --> 00:43:07,460
There they are. On the ground.
544
00:43:09,587 --> 00:43:11,396
Baker, Charlie, we got company.
545
00:44:00,404 --> 00:44:02,213
Graydon, give it up.
546
00:44:02,440 --> 00:44:03,919
There's no chance you're gonna win.
547
00:44:04,175 --> 00:44:07,748
I want you and that chopper outta
here, or I'm gonna waste ‘em.
548
00:44:08,079 --> 00:44:10,320
Now, get over that horizon. Move.
549
00:44:19,457 --> 00:44:20,663
Now?
550
00:44:20,892 --> 00:44:23,429
No, not now. Don't rush me.
551
00:44:23,728 --> 00:44:26,231
After 20 years, I wanna savor this moment.
552
00:44:26,330 --> 00:44:27,832
What the hell are you doing?
553
00:44:27,932 --> 00:44:29,434
Are we over the horizon?
554
00:44:29,500 --> 00:44:31,411
- Yes, but ah…
- Turbos.
555
00:44:36,140 --> 00:44:38,586
What are you waiting for, Graydon?
556
00:44:40,378 --> 00:44:41,618
Fire!
557
00:45:40,504 --> 00:45:41,847
We thought you were dead, sir.
What's going on here?
558
00:45:42,306 --> 00:45:45,378
Where have you been hiding? Can you
tell us where you've been hiding?
559
00:45:49,780 --> 00:45:52,761
Please, please, ladies and
gentlemen. Please, just a moment.
560
00:45:52,817 --> 00:45:55,297
Please, I'm prepared to make a statement.
561
00:45:55,453 --> 00:45:57,797
Now I disappeared because I thought
562
00:45:57,855 --> 00:46:00,597
I wanted to be totally alone
for the rest of my life.
563
00:46:00,925 --> 00:46:04,668
But someone very important
to me changed my mind.
564
00:46:04,729 --> 00:46:06,504
Will you be staying with
the company, Mr. Barron?
565
00:46:06,564 --> 00:46:08,771
Well, that will be decided at a later date.
566
00:46:08,833 --> 00:46:11,973
But my Will, of course, has been invalidated.
567
00:46:12,036 --> 00:46:13,379
Will you be running the company, sir?
568
00:46:13,437 --> 00:46:15,007
Or will it be someone else?
569
00:46:15,139 --> 00:46:18,018
No, my granddaughter Margo, will be in charge
570
00:46:18,075 --> 00:46:20,351
of the day-to-day operations of the company.
571
00:46:20,411 --> 00:46:23,051
What's all this we've been hearing
about a super helicopter, sir?
572
00:46:23,114 --> 00:46:26,254
Yes well, there was no super helicopter.
573
00:46:26,550 --> 00:46:29,929
As a matter of fact, when my
plane crashed, I was delirious.
574
00:46:29,987 --> 00:46:32,024
It was just an ordinary chopper,
575
00:46:32,089 --> 00:46:36,231
flown by an extraordinary man, Dominic Santini.
576
00:46:39,096 --> 00:46:40,598
Dominic.
577
00:46:42,566 --> 00:46:44,807
I'm sorry. I'm sorry.
No more questions, please.
578
00:47:00,851 --> 00:47:03,457
You know Dominic, I was just wondering…
579
00:47:03,521 --> 00:47:04,864
Well maybe I shouldn't ask.
580
00:47:04,922 --> 00:47:06,162
No, go ahead, go ahead.
581
00:47:06,223 --> 00:47:09,534
Well, the 2nd time you saved
my life, you lost $40 million.
582
00:47:09,593 --> 00:47:11,231
Right, so?
583
00:47:11,562 --> 00:47:14,634
Well, did it ever occur to you to, at any time,
584
00:47:14,699 --> 00:47:16,201
to look the other way?
585
00:47:17,735 --> 00:47:19,009
No.
586
00:47:19,470 --> 00:47:22,007
Well, keep looking in your mailbox.
587
00:47:22,073 --> 00:47:23,746
I won't live forever.