quinta-feira, 10 de fevereiro de 2022

Airwolf S03E15

 1
00:00:03,037 --> 00:00:05,847
I loved you, Tess. What's over is over.

2
00:00:08,354 --> 00:00:10,129
They got us, Hang on.

3
00:00:11,044 --> 00:00:14,372
With what she's got on us, they could
hang us all with the same rope.

4
00:00:14,376 --> 00:00:16,391
Do whatever is necessary to silence her.

5
00:00:16,393 --> 00:00:19,135
This lady's life is in great danger.

6
00:00:24,849 --> 00:00:26,021
Hang on.

7
00:03:08,634 --> 00:03:10,344
Can I have a light, man?

8
00:03:35,704 --> 00:03:36,834
Jim.

9
00:03:39,958 --> 00:03:42,107
You mean to tell me you saw nothing?

10
00:03:42,109 --> 00:03:43,239
Yes, sir.

11
00:03:44,922 --> 00:03:48,441
I mean, no sir. I mean, one minute
she was there and then she wasn't.

12
00:03:48,444 --> 00:03:50,324
Yeah, she just disappeared.

13
00:03:56,901 --> 00:03:59,080
You were responsible for her.

14
00:03:59,083 --> 00:04:00,923
You were responsible.

15
00:04:01,294 --> 00:04:02,824
Yes, sir.

16
00:04:05,678 --> 00:04:06,918
All right.

17
00:04:08,400 --> 00:04:09,610
All right.

18
00:04:12,373 --> 00:04:14,443
I have no tolerance for fools.

19
00:05:15,151 --> 00:05:16,591
Hello, String.

20
00:05:22,807 --> 00:05:25,046
Hawke, wait a minute. Wait, hold it.

21
00:05:25,049 --> 00:05:29,429
Would you have come if I told
you who you were going to pick up?

22
00:05:32,445 --> 00:05:34,624
Will someone tell me what's going on here?

23
00:05:34,626 --> 00:05:36,366
Who is this lady, anyway?

24
00:05:41,832 --> 00:05:43,642
6 years ago, I…

25
00:05:44,044 --> 00:05:46,084
I knew her as Tess Rogers.

26
00:05:46,255 --> 00:05:47,925
It's Mrs. Dixon now.

27
00:05:48,557 --> 00:05:51,557
Mrs. Dixon. Mrs. Cullen Dixon?

28
00:05:53,071 --> 00:05:54,581
He told you about us?

29
00:05:55,603 --> 00:05:59,073
No, I did some flying
for your husband one time.

30
00:05:59,256 --> 00:06:00,996
I still haven't been paid.

31
00:06:02,398 --> 00:06:04,057
Let me ask you something.

32
00:06:04,059 --> 00:06:06,138
What is one of the richest
men in America do’n

33
00:06:06,141 --> 00:06:10,211
let’n his wife gallivant around here
to meet the country's number one spy?

34
00:06:11,495 --> 00:06:13,435
Perhaps you should ask the spy.

35
00:06:18,220 --> 00:06:20,169
This is classified top secret.

36
00:06:20,172 --> 00:06:22,272
Even I don't have all the details.

37
00:06:22,994 --> 00:06:25,524
Michael, quit tap-dance’n,

38
00:06:25,616 --> 00:06:27,505
or Dom and I are gonna sit this one out.

39
00:06:27,507 --> 00:06:29,317
Okay, okay.

40
00:06:31,991 --> 00:06:34,961
A high-level Washington Investigative
Committee has been formed

41
00:06:34,973 --> 00:06:37,213
to hear testimony from Mrs. Dixon.

42
00:06:37,375 --> 00:06:40,355
She's agreed to appear at a
Hearing late this evening.

43
00:06:42,179 --> 00:06:43,709
In exchange for what?

44
00:06:45,862 --> 00:06:48,272
I'm afraid that's privileged information.

45
00:06:50,635 --> 00:06:52,385
Hawke, they put a lid on this one.

46
00:06:52,397 --> 00:06:54,967
Not even the President is talking to me.

47
00:06:56,079 --> 00:06:57,749
So what can you tell us?

48
00:07:00,943 --> 00:07:04,112
Only that the mission calls for
you to transport Mrs. Dixon

49
00:07:04,116 --> 00:07:06,895
to the Hearing by way of
a computerized flight plan

50
00:07:06,898 --> 00:07:09,747
that'll deliver you to
a classified location

51
00:07:09,750 --> 00:07:11,769
which will be transmitted in code

52
00:07:11,772 --> 00:07:15,101
to Airwolf's On-board Flight
Data System. That's all I…

53
00:07:15,104 --> 00:07:17,414
Hold it, hold it. Hold it right there.

54
00:07:17,916 --> 00:07:22,736
Are you saying that we'll be flying
automatic-pilot under Firm's control?

55
00:07:26,413 --> 00:07:29,192
No way, I don't like it, String.

56
00:07:29,195 --> 00:07:32,475
We get in trouble, we'll be
hang’n out there in our shorts.

57
00:07:32,688 --> 00:07:36,977
Who's to say it isn't some scheme cooked up
by the Firm to regain control of Airwolf?

58
00:07:36,981 --> 00:07:37,981
Me.

59
00:07:38,993 --> 00:07:40,773
All you've got is my word.

60
00:07:41,585 --> 00:07:44,625
And the fact that I do
know that this lady's life

61
00:07:44,637 --> 00:07:46,477
is in great danger, Hawke.

62
00:07:54,114 --> 00:07:55,954
Clothes you requested.

63
00:07:56,296 --> 00:07:57,396
Thank you.

64
00:08:10,387 --> 00:08:12,197
All systems green.

65
00:08:28,321 --> 00:08:30,421
Turbo's on the line, String.

66
00:08:51,259 --> 00:08:54,289
She can destroy years of work and planning.

67
00:08:54,301 --> 00:08:55,960
She may have already done so.

68
00:08:55,962 --> 00:08:59,221
I have been assured she hasn't
revealed any of our identities yet.

69
00:08:59,225 --> 00:09:00,574
You don't know that.

70
00:09:00,576 --> 00:09:02,495
I know she's running scared.

71
00:09:02,497 --> 00:09:04,796
And I know she doesn't know who to trust.

72
00:09:04,799 --> 00:09:07,518
If she's allowed to testify
before the Committee,

73
00:09:07,521 --> 00:09:10,601
none of us will ever see
the outside of a prison again.

74
00:09:11,524 --> 00:09:15,234
With what she's got on us, they could
hang us all with the same rope.

75
00:09:15,307 --> 00:09:18,446
Well gentlemen, you all know me

76
00:09:18,450 --> 00:09:22,090
as an ingenuous man,
so I'll be perfectly candid.

77
00:09:22,423 --> 00:09:25,293
What I am here, is a
man caught in the middle.

78
00:09:28,057 --> 00:09:30,557
God knows how crazy I am about her.

79
00:09:31,520 --> 00:09:35,709
I've seen the way you all looked at her
and the way every man looks at her.

80
00:09:35,713 --> 00:09:37,193
You all wanted her.

81
00:09:38,945 --> 00:09:41,055
But not in the way you wanted her.

82
00:09:41,698 --> 00:09:43,587
You wanted her the way you want everything.

83
00:09:43,589 --> 00:09:45,189
You had to possess it.

84
00:09:45,511 --> 00:09:49,321
But there's a lot more at stake here
than one more of your possessions.

85
00:09:52,686 --> 00:09:56,156
My ambitions have served me well, Mr. Kase.

86
00:09:56,529 --> 00:09:58,169
To be sure.

87
00:09:59,892 --> 00:10:02,291
You take pride in not being
hypocritical Barkley,

88
00:10:02,294 --> 00:10:04,574
so don't be sanctimonious.

89
00:10:08,088 --> 00:10:09,898
You wanna talk about greed,

90
00:10:10,270 --> 00:10:13,580
let's be truthful and admit
that that's why we're all here.

91
00:10:14,113 --> 00:10:17,393
This conversation has become
convoluted to the main issue.

92
00:10:17,415 --> 00:10:19,615
We should be talking about our survival.

93
00:10:19,627 --> 00:10:21,537
Gentlemen, to be honest,

94
00:10:21,548 --> 00:10:25,688
I'd do anything, anything
to have her back again.

95
00:10:26,282 --> 00:10:30,662
But I am sane enough to realize that
she can do us all irreparable harm.

96
00:10:32,497 --> 00:10:35,536
As much as I despise it,
I see no other recourse

97
00:10:35,539 --> 00:10:36,919
but to stop her.

98
00:10:38,231 --> 00:10:41,400
What I'm hearing here is a commitment
to do whatever is necessary

99
00:10:41,404 --> 00:10:42,714
to silence her.

100
00:10:43,225 --> 00:10:44,604
Is that what you're saying?

101
00:10:44,606 --> 00:10:47,376
Yes, I'm saying do what's necessary.

102
00:10:49,440 --> 00:10:51,080
Whatever's necessary.

103
00:11:09,365 --> 00:11:12,054
You know, I asked you
before to put these on.

104
00:11:12,057 --> 00:11:13,467
No, you told me.

105
00:11:14,519 --> 00:11:16,469
You're not used to being told.

106
00:11:18,392 --> 00:11:19,802
Just the opposite.

107
00:11:20,154 --> 00:11:22,264
Look, put 'em on.

108
00:11:22,275 --> 00:11:25,115
We've gotta have clear
communications, please.

109
00:11:34,024 --> 00:11:36,704
There now, isn't that better?

110
00:11:37,968 --> 00:11:40,208
Now, what’ll we talk about?

111
00:11:40,499 --> 00:11:42,988
How about what our position
is and where we're go’n?

112
00:11:42,991 --> 00:11:45,460
Well, we just cut inland
from the Gulf of Mexico.

113
00:11:45,463 --> 00:11:47,832
And according to the azimuth
and range resolution,

114
00:11:47,835 --> 00:11:52,215
we should be crossing Baja and entering
Southern California in about 5 minutes.

115
00:11:53,209 --> 00:11:55,518
And I'll say it again
String, I don't like this.

116
00:11:55,521 --> 00:11:57,280
I just don't like it one bit.

117
00:11:57,282 --> 00:12:00,251
Well, maybe you oughta call
up Michael and tell him again.

118
00:12:00,255 --> 00:12:02,735
I would if I thought it would do any good.

119
00:12:03,717 --> 00:12:06,197
We got company.

120
00:12:13,555 --> 00:12:16,304
2 HX-10 gunships on a closing course.

121
00:12:16,307 --> 00:12:17,337
Time to intercept?

122
00:12:17,358 --> 00:12:19,187
2 minutes 20 seconds.

123
00:12:19,189 --> 00:12:20,259
Armament?

124
00:12:20,280 --> 00:12:21,350
Either they're mighty serious

125
00:12:21,371 --> 00:12:24,241
or they're a flying advertisement
for “Missiles R Us.”

126
00:12:25,654 --> 00:12:27,193
They're serious.

127
00:12:27,196 --> 00:12:29,766
And they're sending us
a sample, air express.

128
00:12:33,761 --> 00:12:35,300
Give me a copper-head.

129
00:12:35,302 --> 00:12:36,832
By the numbers.

130
00:12:46,861 --> 00:12:47,961
Evade, evade.

131
00:12:47,982 --> 00:12:49,432
Evading.

132
00:13:12,521 --> 00:13:14,280
Who the hell are these guys, anyway?

133
00:13:14,282 --> 00:13:15,652
Your guess is as good as mine.

134
00:13:22,158 --> 00:13:24,438
All right, all right, attaboy String.

135
00:13:47,558 --> 00:13:50,628
You know, this cloak and dagger
stuff has gone far enough.

136
00:13:50,700 --> 00:13:53,200
Dom and my's butts are
on the line out there.

137
00:13:53,262 --> 00:13:54,362
Yeah, lady.

138
00:13:54,473 --> 00:13:58,312
And I'd kind of hate to lose mine on
account of we were up here flying blind.

139
00:13:58,316 --> 00:14:01,166
I wanna know what's going on
and I wanna know now.

140
00:14:04,441 --> 00:14:06,471
I guess I owe you both that much.

141
00:14:07,123 --> 00:14:09,363
You owe me a hell of a lot more than that.

142
00:14:09,375 --> 00:14:11,685
This'll do for a start.

143
00:14:12,187 --> 00:14:13,997
I'm sure they were after me.

144
00:14:15,549 --> 00:14:17,628
Looks like they want you pretty bad.

145
00:14:17,631 --> 00:14:18,631
Why?

146
00:14:20,163 --> 00:14:23,633
I… I can name names.

147
00:14:24,907 --> 00:14:26,107
Because I…

148
00:14:27,208 --> 00:14:32,158
I know about a conspiracy to assassinate
key international Heads of State.

149
00:14:33,103 --> 00:14:36,483
Including some of the highest-ranking
officials in Washington.

150
00:14:44,762 --> 00:14:46,302
A hit squad.

151
00:14:46,393 --> 00:14:48,053
You seem kinda surprised, Michael.

152
00:14:48,065 --> 00:14:49,404
I'm stunned.

153
00:14:49,406 --> 00:14:52,765
Particularly by the fact that they knew
where to try to make a hit on Airwolf.

154
00:14:52,768 --> 00:14:57,027
Well, we've been flying under your
computerized machine guidance system.

155
00:14:57,031 --> 00:14:59,620
If this is supposed to be such
a top-secret caper, Michael,

156
00:14:59,624 --> 00:15:02,373
why don't you go talk to some
of your people in the Firm?

157
00:15:02,376 --> 00:15:04,686
That is precisely what I'm going to do.

158
00:15:04,848 --> 00:15:07,208
Yeah well, meanwhile, we'll be
flying on our own flight plan.

159
00:15:07,219 --> 00:15:08,969
You call us when you find this leak.

160
00:15:08,981 --> 00:15:10,391
Talk to you later.

161
00:15:19,769 --> 00:15:22,579
All our radio communications
are being scrambled.

162
00:15:22,942 --> 00:15:24,731
And GCS is also encoding

163
00:15:24,733 --> 00:15:27,042
all command signals to
Airwolf's Flight Director

164
00:15:27,045 --> 00:15:28,885
via satellite transmissions.

165
00:15:29,507 --> 00:15:33,927
Then we'll start with our Ground Control
Station and talk to the Flight Controller.

166
00:15:34,220 --> 00:15:36,359
Call Security and have them meet me there.

167
00:15:36,362 --> 00:15:39,902
And then pull all the personnel
files on the GCS section.

168
00:15:52,695 --> 00:15:54,005
Pull.

169
00:15:57,568 --> 00:16:01,977
We may have underestimated the capabilities
of this machine they call Airwolf.

170
00:16:01,982 --> 00:16:06,402
From the after-action report, I'd say
you overestimated yours, Barkley.

171
00:16:08,297 --> 00:16:09,437
Pull.

172
00:16:11,529 --> 00:16:13,009
At this very moment,

173
00:16:13,070 --> 00:16:16,450
their position is being
transmitted to a 2nd fighter group.

174
00:16:16,713 --> 00:16:20,133
Do you have any ambivalence
connected with this, Barkley?

175
00:16:21,167 --> 00:16:23,737
I have no illusions about my part in this.

176
00:16:24,209 --> 00:16:26,519
I'm fully aware of my involvement.

177
00:16:27,862 --> 00:16:30,572
Your integrity will
probably kill you someday.

178
00:16:32,826 --> 00:16:34,036
Someday.

179
00:16:35,678 --> 00:16:36,988
Doubles.

180
00:16:38,880 --> 00:16:40,120
Pull.

181
00:16:46,246 --> 00:16:49,886
And Tess, how do you feel about her?

182
00:16:50,960 --> 00:16:53,940
God, I wish there were some other way.

183
00:16:55,053 --> 00:16:56,593
Yes, I'm sure.

184
00:16:57,264 --> 00:17:00,014
I understand you 2 were quite friendly.

185
00:17:00,567 --> 00:17:01,807
We talked.

186
00:17:02,228 --> 00:17:04,597
I was one of the few allowed that privilege.

187
00:17:04,600 --> 00:17:06,170
That's my mistake.

188
00:17:07,612 --> 00:17:10,322
There was never anything
but talk between us.

189
00:17:10,395 --> 00:17:13,595
Right. There was nothing more than
talk between her and the Arab.

190
00:17:13,607 --> 00:17:15,876
He's responsible for
what's happened right now.

191
00:17:15,879 --> 00:17:18,368
And I hold you responsible
for introducing them, Barkley.

192
00:17:18,371 --> 00:17:20,450
You got this whole thing twisted around.

193
00:17:20,452 --> 00:17:21,462
Have I?

194
00:17:21,483 --> 00:17:23,082
It was you who drove them together!

195
00:17:23,084 --> 00:17:25,184
It was him who tore us apart, Kase.

196
00:17:26,827 --> 00:17:30,607
If you'll excuse me, I've got to
see about picking up some pieces.

197
00:17:38,747 --> 00:17:39,947
Pull!

198
00:17:47,904 --> 00:17:49,944
I never saw you miss before, sir.

199
00:17:53,798 --> 00:17:57,208
Hey, you're not headed where
I think you are, are you?

200
00:17:57,581 --> 00:17:59,050
Can you think of a better place?

201
00:17:59,052 --> 00:18:00,082
What about her?

202
00:18:00,113 --> 00:18:02,683
I mean, take’n her in where the Lady sleeps?

203
00:18:02,735 --> 00:18:05,194
We'll just have to blindfold
her go’n in and come’n out.

204
00:18:05,197 --> 00:18:06,507
What are you talking about?

205
00:18:06,518 --> 00:18:09,258
About a nice, safe place for us to set down.

206
00:18:09,560 --> 00:18:11,760
While we get a few things ironed out.

207
00:18:12,092 --> 00:18:13,162
No.

208
00:18:13,654 --> 00:18:15,724
No, no way.

209
00:18:16,156 --> 00:18:20,336
Listen, I'm very sorry, but right now I
don't think you have any other choice.

210
00:18:21,920 --> 00:18:23,420
I should have known.

211
00:18:24,482 --> 00:18:26,462
I should have known something
like this was gonna happen.

212
00:18:26,473 --> 00:18:27,543
I knew it.

213
00:18:27,554 --> 00:18:29,443
I can't trust anybody. I want out of this.

214
00:18:29,446 --> 00:18:31,555
Set this thing down now. I want outta here!

215
00:18:31,557 --> 00:18:32,627
There's noth’n to be afraid of.

216
00:18:32,648 --> 00:18:33,997
Right, like those planes.

217
00:18:33,999 --> 00:18:35,029
What?

218
00:18:35,050 --> 00:18:37,259
Those planes, those damn planes.

219
00:18:37,262 --> 00:18:38,532
You think we had someth’n to do with them?

220
00:18:38,543 --> 00:18:39,583
How do I know?

221
00:18:39,604 --> 00:18:43,174
How do I know this whole thing isn't
just a set-up? How do I know?

222
00:18:43,317 --> 00:18:45,016
Now, you gotta be kid’n, lady.

223
00:18:45,018 --> 00:18:48,497
Look, how do I know it's not a set-up
to get me to talk before I can testify?

224
00:18:48,501 --> 00:18:50,870
Look, you said yourself there might
be a traitor inside the Firm.

225
00:18:50,872 --> 00:18:52,311
Well, how do I know it isn't you?

226
00:18:52,313 --> 00:18:54,042
We just dusted 2 planes.

227
00:18:54,045 --> 00:18:55,865
If all we wanted from you was information,

228
00:18:55,876 --> 00:18:57,976
we'd just hold a gun to your head.

229
00:19:11,018 --> 00:19:13,328
Hawke, this is Ground Control, come in.

230
00:19:15,601 --> 00:19:17,970
Hawke, this is Michael, come in.

231
00:19:17,973 --> 00:19:19,383
Go ahead, Michael.

232
00:19:19,675 --> 00:19:23,094
We have sufficient evidence to
believe we have our man in custody.

233
00:19:23,097 --> 00:19:26,456
Why is it then, Michael, that I
hear such reservations in your voice?

234
00:19:26,460 --> 00:19:29,340
Well, you know me Hawke, the eternal spy.

235
00:19:29,372 --> 00:19:31,962
I never believe anything until
I see it in black and white.

236
00:19:31,974 --> 00:19:33,914
Yeah, but you're ask’n us to.

237
00:19:34,276 --> 00:19:36,645
Hawke, I just got off the
phone with the White House.

238
00:19:36,648 --> 00:19:39,657
This thing has much bigger
implications than I thought.

239
00:19:39,660 --> 00:19:42,360
You're just gonna have to
trust me on this one.

240
00:19:46,415 --> 00:19:47,855
All right, Michael.

241
00:19:48,207 --> 00:19:49,646
We'll try it one more time.

242
00:19:49,648 --> 00:19:51,818
Dom, put us back on remote.

243
00:19:53,461 --> 00:19:56,760
But if you can't get us to the rendezvous
point, we'll just do it on our own.

244
00:19:56,763 --> 00:19:57,933
Fair enough.

245
00:20:06,401 --> 00:20:08,941
Okay Michael, she's all yours.

246
00:20:24,845 --> 00:20:26,695
You're making a big mistake.

247
00:20:29,369 --> 00:20:32,779
Look at the facts. You were the
Flight Control Officer on duty.

248
00:20:32,921 --> 00:20:34,740
You're having financial difficulties.

249
00:20:34,743 --> 00:20:36,593
I've got 2 ex-wives.

250
00:20:36,764 --> 00:20:38,783
You show me a guy with 2 ex-wives

251
00:20:38,786 --> 00:20:41,156
who's not having financial difficulties.

252
00:20:41,538 --> 00:20:45,488
So how does $50,000 suddenly show up
in your personal checking account

253
00:20:45,761 --> 00:20:48,320
2 days after you were given this assignment?

254
00:20:48,323 --> 00:20:50,602
I told you, I don't know
anything about that money.

255
00:20:50,605 --> 00:20:52,705
Now, this whole thing is a set-up.

256
00:20:53,007 --> 00:20:55,976
No one else inside the Firm
had access to the flight plan,

257
00:20:55,979 --> 00:20:57,479
including Archangel.

258
00:20:58,191 --> 00:21:02,201
But it was transmitted directly to
GCS from the Committee Headquarters

259
00:21:02,384 --> 00:21:06,234
on a 2-way data link system
with only a 15-second lead-time.

260
00:21:06,397 --> 00:21:10,397
Now you tell me how I could have relayed
that information out of here, huh?

261
00:21:14,083 --> 00:21:15,353
I have to admit

262
00:21:15,614 --> 00:21:17,784
we'll need more time to corroborate.

263
00:21:21,319 --> 00:21:24,229
They still got Flight Control.
How's the Lady do’n?

264
00:21:24,361 --> 00:21:27,101
Under the circumstances String, she's okay.

265
00:21:27,243 --> 00:21:29,053
Keep your eye on her, okay?

266
00:21:30,186 --> 00:21:31,196
Check.

267
00:21:37,882 --> 00:21:39,622
Pretty scared, aren't you?

268
00:21:45,848 --> 00:21:47,698
How come Cullen Dixon?

269
00:21:54,624 --> 00:21:56,304
You know me, String.

270
00:21:56,906 --> 00:21:58,936
I was raised on Hollywood movies.

271
00:22:02,030 --> 00:22:03,530
Hollywood yearnings.

272
00:22:06,444 --> 00:22:08,394
I wanted to be Grace Kelly.

273
00:22:12,849 --> 00:22:16,529
But instead of ending up a
princess, I ended up a prisoner.

274
00:22:17,012 --> 00:22:19,052
And the dream became a nightmare.

275
00:22:22,206 --> 00:22:26,176
Bearing 340 - 2 F-16 fighters
closing at Mach 1.7.

276
00:22:26,909 --> 00:22:28,418
Take it off of auto, Dom.

277
00:22:28,421 --> 00:22:30,021
Combat mode.

278
00:22:30,372 --> 00:22:33,221
Negative function on the
automatic pilot disengage.

279
00:22:33,224 --> 00:22:35,504
The Ground Control must be overriding.

280
00:22:40,400 --> 00:22:42,570
We've been hit.

281
00:22:43,602 --> 00:22:45,841
They nearly stuck the rocket up my tailpipe.

282
00:22:45,844 --> 00:22:47,914
Give me guns. ADF pod.

283
00:22:49,627 --> 00:22:51,327
They won't deploy.

284
00:22:58,014 --> 00:23:00,854
Dom, I can't hold her.
She's lose’n altitude fast.

285
00:23:01,826 --> 00:23:05,116
Airwolf to Ground Control. Mayday, mayday!

286
00:23:05,129 --> 00:23:06,888
We're going down. Mayday!

287
00:23:06,890 --> 00:23:09,349
There's noth’n here, Dom.
I can't even muscle it.

288
00:23:09,352 --> 00:23:10,791
It'll tear her apart.

289
00:23:10,793 --> 00:23:12,203
Mayday, mayday!

290
00:23:19,760 --> 00:23:22,639
I've managed to champ
Ground Control's override.

291
00:23:22,643 --> 00:23:24,923
Missiles Dom, gimme all you've got.

292
00:23:37,414 --> 00:23:39,103
Red flight leader, this is Ground Control.

293
00:23:39,105 --> 00:23:41,184
We're still picking up a homing
signal from the aircraft.

294
00:23:41,187 --> 00:23:42,626
Can you confirm the kill?

295
00:23:42,628 --> 00:23:46,377
Roger. There's a hole in the ground
deep enough, it should be pumping oil.

296
00:23:46,381 --> 00:23:49,821
Hold it. I'm getting… Incoming!

297
00:24:03,834 --> 00:24:07,004
You mean to tell me you
just lost 2 jet fighters?

298
00:24:08,058 --> 00:24:09,668
I suggest, Mr. Kase,

299
00:24:09,699 --> 00:24:12,199
you think of activating your ground forces.

300
00:24:20,517 --> 00:24:21,926
Nice shoot’n, String.

301
00:24:21,928 --> 00:24:24,397
That's one hell of a way to spend $50,000.

302
00:24:24,400 --> 00:24:27,810
And you can double that. Those 2
Stingers you used on those jets.

303
00:24:28,534 --> 00:24:31,443
Not to mention the fact of
fire’n off half of our armament

304
00:24:31,446 --> 00:24:34,385
just to make a great, big
smoke’n hole in the ground.

305
00:24:34,388 --> 00:24:37,838
But I gotta admit, it was
pretty slick. Pretty slick.

306
00:24:38,141 --> 00:24:39,511
Well, thank you.

307
00:24:41,313 --> 00:24:42,843
So how we do’n here?

308
00:24:43,035 --> 00:24:45,785
Well, most of the electricals’ fried

309
00:24:45,857 --> 00:24:47,716
which means the radio's out, of course.

310
00:24:47,718 --> 00:24:50,627
And this engine has a cracked turbo section.

311
00:24:50,631 --> 00:24:54,671
I can probably jury-rig the wiring
to get us back up into the air.

312
00:24:55,014 --> 00:24:56,624
But she'll be limp’n.

313
00:25:01,299 --> 00:25:03,468
I was already on my second Hail Mary.

314
00:25:03,471 --> 00:25:06,351
So I know she was about
ready to give up the ghost.

315
00:25:07,994 --> 00:25:11,524
Hey, if I'm outta line, tell me, will ya?

316
00:25:11,577 --> 00:25:14,147
But what the hell is it between you 2?

317
00:25:16,280 --> 00:25:17,660
We were in love

318
00:25:20,324 --> 00:25:21,734
or at least I was.

319
00:25:24,197 --> 00:25:26,147
She was pregnant with my baby.

320
00:25:28,070 --> 00:25:29,380
Didn't want it.

321
00:25:35,315 --> 00:25:37,255
I guess we were just too young.

322
00:26:04,398 --> 00:26:05,528
Tess?

323
00:26:08,721 --> 00:26:11,531
I thought maybe you'd like
to freshen up a little.

324
00:26:15,506 --> 00:26:16,716
Look.

325
00:26:18,489 --> 00:26:19,589
I'm sorry.

326
00:26:20,760 --> 00:26:21,760
For what?

327
00:26:24,183 --> 00:26:25,563
For doubting you.

328
00:26:26,815 --> 00:26:29,225
For thinking you could ever be like them.

329
00:26:30,758 --> 00:26:32,258
I know you're not.

330
00:26:47,821 --> 00:26:51,600
You know, it just may be that you do not
realize what the stakes are here, Barkley.

331
00:26:51,604 --> 00:26:53,514
We're running out of time, man.

332
00:26:53,846 --> 00:26:56,986
Perhaps Mr. Kase isn't capable
of carrying out his role.

333
00:27:00,601 --> 00:27:02,851
The only thing I fail to do

334
00:27:02,943 --> 00:27:05,122
is to anticipate the abilities of the crew

335
00:27:05,125 --> 00:27:07,125
and the capabilities of Airwolf.

336
00:27:07,847 --> 00:27:09,247
You have another plan.

337
00:27:09,258 --> 00:27:11,427
Now that Airwolf is disabled and down,

338
00:27:11,430 --> 00:27:13,730
it's most vulnerable to a ground attack.

339
00:27:13,741 --> 00:27:15,841
And if this one fails also?

340
00:27:16,233 --> 00:27:17,773
I have a backup plan.

341
00:27:19,566 --> 00:27:20,806
Which is…

342
00:27:20,817 --> 00:27:23,227
An insurance policy against failure.

343
00:27:23,889 --> 00:27:26,269
Code name: “Blue Star.”

344
00:27:26,611 --> 00:27:27,991
“Blue Star?”

345
00:27:28,152 --> 00:27:30,722
“Blue Star,” isn't that lovely?

346
00:27:30,744 --> 00:27:32,154
It's appropriate.

347
00:27:35,518 --> 00:27:39,298
Well, I trust this falls short of us
all committing suicide, Mr. Kase.

348
00:27:41,223 --> 00:27:44,463
I'll see to “Blue Star” personally.

349
00:27:57,005 --> 00:28:00,145
Now we've bypassed the capacitor
and the circuit breaker.

350
00:28:00,437 --> 00:28:02,417
And now we'll go red wire

351
00:28:02,899 --> 00:28:04,139
to red wire.

352
00:28:04,501 --> 00:28:06,041
That's gonna work?

353
00:28:06,262 --> 00:28:08,772
Like putting a penny in a fuse box, baby.

354
00:28:09,374 --> 00:28:10,684
We'll find out.

355
00:28:50,916 --> 00:28:53,055
Dom, we need some help.

356
00:28:53,058 --> 00:28:54,968
On my way, buddy.

357
00:29:24,673 --> 00:29:25,883
What are you do’n?

358
00:29:25,894 --> 00:29:29,494
Look at that radar blip, man.
She's head’n for the main road.

359
00:30:22,748 --> 00:30:24,448
Chew him up and spit him out, Dom.

360
00:30:34,817 --> 00:30:36,957
Well, it looks like this is my lucky day.

361
00:30:54,162 --> 00:30:55,262
What the hell do they want?

362
00:30:55,283 --> 00:30:56,852
They're after me.

363
00:30:56,854 --> 00:30:57,994
Hang on.

364
00:32:38,222 --> 00:32:39,402
Hang on.

365
00:33:23,037 --> 00:33:26,266
Oh. Oh, God.

366
00:33:26,269 --> 00:33:29,549
Oh, no. Oh, please God, no.

367
00:33:29,762 --> 00:33:31,762
Don't let me lose this one, too.

368
00:33:52,530 --> 00:33:53,810
Come on, Tess.

369
00:33:54,711 --> 00:33:57,211
Why the hell didn't you
tell me about this?

370
00:33:57,534 --> 00:33:58,804
You know why.

371
00:34:00,796 --> 00:34:02,676
That was a long time ago.

372
00:34:04,099 --> 00:34:05,699
What's over is over.

373
00:34:07,752 --> 00:34:08,992
Is it, Hawke?

374
00:34:09,863 --> 00:34:11,073
Is it?

375
00:34:15,087 --> 00:34:18,617
Listen, I'll stand by on radio, huh?

376
00:34:23,794 --> 00:34:27,304
Hawke, you never have forgiven me, have you?

377
00:34:30,109 --> 00:34:31,779
I loved you, Tess.

378
00:34:33,592 --> 00:34:35,342
I really wanted our baby.

379
00:34:37,925 --> 00:34:39,195
I know you did.

380
00:34:40,767 --> 00:34:42,807
But we were so young.

381
00:34:44,680 --> 00:34:46,250
I wanted so much.

382
00:34:48,553 --> 00:34:50,763
You want this one though, don't you?

383
00:34:54,127 --> 00:34:55,467
Very much.

384
00:34:59,351 --> 00:35:01,051
What about your husband?

385
00:35:04,405 --> 00:35:06,045
It isn't Cullen's baby.

386
00:35:09,850 --> 00:35:10,960
I told you.

387
00:35:11,711 --> 00:35:14,781
He made a prisoner of me.

388
00:35:15,934 --> 00:35:21,324
He isn't happy unless he can encompass
everything and everybody around him.

389
00:35:23,020 --> 00:35:26,400
You've never been stupid enough
to let anybody do that to you.

390
00:35:26,733 --> 00:35:29,273
Well, I was stupid enough
to have an affair.

391
00:35:31,596 --> 00:35:34,076
Maybe you were just look’n for a way out.

392
00:35:36,500 --> 00:35:37,710
Maybe.

393
00:35:40,023 --> 00:35:41,373
He was a…

394
00:35:44,026 --> 00:35:45,706
a visiting

395
00:35:46,338 --> 00:35:48,538
dignitary from an Arab state.

396
00:35:51,112 --> 00:35:52,682
He was a Prince.

397
00:35:57,767 --> 00:35:59,747
Kind of like your fairytale.

398
00:36:04,142 --> 00:36:07,422
But it only lasted long
enough for him to tell me

399
00:36:09,366 --> 00:36:11,636
that East and West
could never really meet.

400
00:36:13,819 --> 00:36:15,349
But I know one thing.

401
00:36:17,592 --> 00:36:21,172
I want this baby more than I've ever
wanted anything in my whole life.

402
00:36:21,665 --> 00:36:23,765
And this might be my only chance.

403
00:36:24,958 --> 00:36:26,338
What do you mean?

404
00:36:27,560 --> 00:36:28,870
Because I…

405
00:36:30,282 --> 00:36:32,762
chose to terminate our baby,

406
00:36:34,285 --> 00:36:38,235
the doctors told me that I might
never be able to have another one.

407
00:36:46,905 --> 00:36:48,275
Tess, I promise.

408
00:36:50,107 --> 00:36:51,377
I promise you.

409
00:36:59,134 --> 00:37:00,944
You're gonna have this baby.

410
00:37:10,353 --> 00:37:12,492
Hawke, what do you mean
you had a little trouble?

411
00:37:12,494 --> 00:37:14,543
Yeah, I'll explain when I see you.

412
00:37:14,546 --> 00:37:17,325
Meanwhile, we'll be fly’n to the
Committee Hearing on our own.

413
00:37:17,328 --> 00:37:20,467
Roger that. Just get her to the
meeting before anything else goes wrong.

414
00:37:20,471 --> 00:37:22,641
We'll meet you there. Angel One out.

415
00:37:29,217 --> 00:37:31,066
Well Barkley, this has
been very interesting.

416
00:37:31,069 --> 00:37:33,858
But you do realize, of course,
if your plan fails,

417
00:37:33,861 --> 00:37:36,801
the next meeting we'll be
holding, will be in Hell.

418
00:37:37,093 --> 00:37:40,303
I assure you Cullen, it will not fail.

419
00:37:48,492 --> 00:37:53,502
So after their hit squad knocks off
these Heads of State, then what?

420
00:37:53,977 --> 00:37:56,847
The leadership vacuum
will spawn a monetary crisis.

421
00:37:57,109 --> 00:37:58,778
After which they plan to step in

422
00:37:58,780 --> 00:38:01,850
and take control of the
International Banking Committee.

423
00:38:02,173 --> 00:38:05,213
That'll give them regulatory
power over world currency.

424
00:38:05,786 --> 00:38:06,796
Exactly.

425
00:39:23,816 --> 00:39:27,526
The Committee's waiting. I trust
you're ready to testify, Mrs. Dixon.

426
00:39:28,109 --> 00:39:30,639
You're damn right she's ready.

427
00:40:14,645 --> 00:40:17,555
- Hold it. Pick up that gun.
- Hawke! - Nobody move.

428
00:40:19,579 --> 00:40:21,489
Easy. Easy, boys. Easy.

429
00:40:21,751 --> 00:40:23,231
Easy, easy…

430
00:40:26,945 --> 00:40:28,574
There's your traitor.

431
00:40:28,576 --> 00:40:29,786
What?

432
00:40:32,809 --> 00:40:36,379
Will you please take the
witness stand, Mrs. Dixon?

433
00:40:42,187 --> 00:40:43,797
Raise your right hand.

434
00:40:46,100 --> 00:40:48,810
Now, do you solemnly swear

435
00:40:48,822 --> 00:40:51,732
to tell the truth, the whole truth,

436
00:40:52,535 --> 00:40:55,035
and nothing but the truth, so help you God?

437
00:41:03,143 --> 00:41:04,553
Mrs. Dixon?

438
00:41:15,022 --> 00:41:16,432
Mrs. Dixon?

439
00:41:21,107 --> 00:41:22,747
Yes, I do.

440
00:41:48,138 --> 00:41:50,418
How did you know?

441
00:41:52,301 --> 00:41:54,781
Dom uncovered this listening device.

442
00:41:55,443 --> 00:41:58,083
It was tuned into the
same one your girl wore.

443
00:41:58,296 --> 00:42:02,236
You know, I picked it up on radar.
That's how they were able to track us.

444
00:42:02,419 --> 00:42:05,869
So Vivian planted it in the
clothes she gave to Mrs. Dixon.

445
00:42:06,782 --> 00:42:08,312
What about your girl?

446
00:42:08,834 --> 00:42:10,934
Ever find out why she turned over?

447
00:42:11,556 --> 00:42:14,556
Yeah, something new… money.

448
00:42:15,719 --> 00:42:17,828
That and an excuse about her disenchantment

449
00:42:17,831 --> 00:42:20,971
with the way the Firm's
been handling world affairs.

450
00:42:23,215 --> 00:42:24,685
How'd your lady do?

451
00:42:24,716 --> 00:42:26,126
She's still at it.

452
00:42:26,537 --> 00:42:28,046
She'll probably be
testifying until morning.

453
00:42:28,049 --> 00:42:30,259
What about her husband, Cullen Dixon?

454
00:42:30,320 --> 00:42:33,700
The Mexican Federales took
his yacht down for us.

455
00:42:33,943 --> 00:42:35,973
They've got everybody in custody.

456
00:42:40,278 --> 00:42:41,558
Well…

457
00:42:43,040 --> 00:42:45,070
Guess I owe you both on this one.

458
00:42:45,312 --> 00:42:47,122
Yeah, you do.

459
00:42:48,034 --> 00:42:50,244
You take care of Tess, and we'll be even.

460
00:42:50,536 --> 00:42:51,706
I will.

461
00:42:51,717 --> 00:42:53,097
Yeah, you better.

462
00:42:53,128 --> 00:42:56,967
‘Cause she promised to name the
baby Stringfellow if it's a boy

463
00:42:56,971 --> 00:43:00,281
or Dominique if it's a girl.

464
00:43:01,775 --> 00:43:03,415
Poor kid'll never have a chance.

465
00:43:06,518 --> 00:43:08,148
Looks like I'm driving.

466
00:43:08,720 --> 00:43:10,200
Oh, allow me.


Airwolf S03E16

 1
00:00:00,901 --> 00:00:03,609
You got to tell me what
you want, little man.

2
00:00:03,556 --> 00:00:05,832
Otherwise, I got no way of know’n.

3
00:00:07,235 --> 00:00:09,112
What have you done with my grandson?

4
00:00:09,090 --> 00:00:10,091
Where is he?

5
00:00:10,114 --> 00:00:13,095
I know all the legalities and
you are in a lot of trouble.

6
00:00:13,025 --> 00:00:14,333
Take him alive.

7
00:00:17,215 --> 00:00:19,957
We gotta get that baby
out of the county pronto.

8
00:00:21,374 --> 00:00:25,117
Leave that baby inside and
come out with your hands up.

9
00:01:59,835 --> 00:02:02,281
Who is that clown on String's tail?

10
00:02:04,825 --> 00:02:06,827
Herb Waldren. Look at him go.

11
00:02:09,176 --> 00:02:12,180
Come on hotshot, show
me what you're made of.

12
00:02:43,180 --> 00:02:45,023
He's a friend of mine Dom, don't worry.

13
00:02:45,004 --> 00:02:47,712
Yeah, famous last words, "don't worry."

14
00:02:47,658 --> 00:02:50,229
Oh relax, pal, he's
just have’n a little fun.

15
00:02:50,378 --> 00:02:51,789
Fun?

16
00:02:53,001 --> 00:02:55,948
Greg, that's your pal String
up there testing your plane

17
00:02:55,880 --> 00:02:57,689
and that clown's having fun?

18
00:02:58,983 --> 00:03:00,462
Oh, no.

19
00:03:02,821 --> 00:03:06,098
Just call me Super Glue, hotshot.
I'm sticking to your tail.

20
00:03:35,962 --> 00:03:39,171
What do you think, String?
Should I buy that old war bird?

21
00:03:40,920 --> 00:03:42,422
You know, you could have killed us both.

22
00:03:42,423 --> 00:03:45,302
Aw come on, you know we were
just kidding around up there.

23
00:03:45,238 --> 00:03:47,343
I don't ever fool around up there.

24
00:03:47,478 --> 00:03:51,153
Anybody who does is a damn fool.

25
00:03:52,468 --> 00:03:53,538
Who is this guy?

26
00:03:53,556 --> 00:03:56,799
He was my Instructor when I was
a 19-year-old 2nd Louie.

27
00:03:57,234 --> 00:04:01,614
He never stopped talking about safety, about
controlling our instincts to “hot dog.”

28
00:04:01,937 --> 00:04:04,076
He's the best pilot I've ever seen.

29
00:04:04,240 --> 00:04:06,982
Apparently, you haven't seen
that many real pilots.

30
00:04:06,927 --> 00:04:09,168
Waldron, you were out of line up there.

31
00:04:09,134 --> 00:04:10,670
And you're lucky I don't report you.

32
00:04:10,670 --> 00:04:13,583
Sure. I'll tell you what I did
figure out while I was up there though

33
00:04:13,516 --> 00:04:16,827
is how you Nam boys piled up
all those oak leaf clusters.

34
00:04:16,748 --> 00:04:17,852
And what's that supposed to mean?

35
00:04:17,867 --> 00:04:20,143
Well, the way I figured is you took off,

36
00:04:20,138 --> 00:04:21,378
and you came back.

37
00:04:21,386 --> 00:04:22,865
So, you got credit for the mission.

38
00:04:22,858 --> 00:04:24,701
You know something, Waldren?

39
00:04:25,577 --> 00:04:28,615
You'd have had the shortest
career ever in Vietnam.

40
00:04:28,712 --> 00:04:31,056
Your own men would’ve seen to that.

41
00:04:54,879 --> 00:04:58,520
Hey, your friend Greg's got
a nice little set-up here.

42
00:04:58,653 --> 00:05:00,064
Well, when your name is Stewart

43
00:05:00,060 --> 00:05:01,937
and you live in a place called Stewartville,

44
00:05:01,915 --> 00:05:03,053
that oughta tell you someth’n.

45
00:05:03,067 --> 00:05:04,171
I'm impressed.

46
00:05:04,187 --> 00:05:06,463
But remember, we came up
here to go fish’n, huh?

47
00:05:06,426 --> 00:05:09,236
Yeah, we'll go first thing in the morn’n.

48
00:05:09,753 --> 00:05:12,131
Hey, could you see yourself live’n here?

49
00:05:12,280 --> 00:05:14,851
So what, you've got
something against rich people?

50
00:05:14,807 --> 00:05:17,617
None of ‘em ever adopted me.

51
00:05:20,278 --> 00:05:22,053
- Rainey…
- Please, Greg.

52
00:05:22,260 --> 00:05:24,035
I wanna do the right thing.

53
00:05:24,020 --> 00:05:28,025
Rainey dear, don't you
think I know how you feel?

54
00:05:29,138 --> 00:05:32,449
I know what it would have been
like if I'd had to give Greg up.

55
00:05:33,233 --> 00:05:35,804
But I ask you not to think with your heart.

56
00:05:36,592 --> 00:05:38,162
I'm trying, Mrs. Stewart.

57
00:05:38,159 --> 00:05:40,161
Motherhood is a responsibility.

58
00:05:41,038 --> 00:05:44,451
The responsibility of doing
the best for your child.

59
00:05:45,677 --> 00:05:47,418
I know that. I just…

60
00:05:47,852 --> 00:05:50,458
I need the time to think it over again.

61
00:05:51,147 --> 00:05:52,854
Sign the papers, Rainey.

62
00:05:54,409 --> 00:05:56,753
Give me custody of our baby and
know for the rest of your life

63
00:05:56,712 --> 00:05:59,352
that he'll grow up
strong and safe right here,

64
00:05:59,624 --> 00:06:03,162
educated, knowing books, music, everything.

65
00:06:03,942 --> 00:06:05,785
Everything I can't give him.

66
00:06:05,990 --> 00:06:08,732
Rainy, the baby is a Stewart.

67
00:06:08,676 --> 00:06:11,816
Someday, he'll take his rightful
position in this State.

68
00:06:12,004 --> 00:06:14,314
A position of wealth and power.

69
00:06:15,042 --> 00:06:17,784
And he must be trained
to be ready for that day.

70
00:06:17,857 --> 00:06:20,235
Do you think I'm not capable of raising him?

71
00:06:20,192 --> 00:06:21,466
Not for that.

72
00:06:21,472 --> 00:06:23,782
You have no experience of that world.

73
00:06:23,743 --> 00:06:25,245
It baffles you.

74
00:06:25,246 --> 00:06:26,919
- Mother.
- Greg, it's all right.

75
00:06:26,910 --> 00:06:29,254
She's probably right.

76
00:06:29,213 --> 00:06:30,521
What is it, Herb?

77
00:06:30,525 --> 00:06:34,871
Excuse the interruption but that hotshot
pilot, Hawke, is outside look’n for you.

78
00:06:35,451 --> 00:06:37,658
You remember Stringfellow Hawke?
You met him at our wedding.

79
00:06:37,626 --> 00:06:39,902
Sure, how could I forget a name like that?

80
00:06:39,865 --> 00:06:43,836
And Greg, remember you've got to get
that plane back to San Jose by 5:00.

81
00:06:44,536 --> 00:06:46,538
I didn't know it was that late.

82
00:06:47,159 --> 00:06:49,298
Mother, let's finish this tomorrow.

83
00:06:49,494 --> 00:06:51,201
- But…
- Mrs. Stewart,

84
00:06:51,190 --> 00:06:52,931
I'd like some more time.

85
00:06:54,612 --> 00:06:56,057
Very well.

86
00:07:07,920 --> 00:07:10,093
Why'd you break me and Greg up?

87
00:07:10,063 --> 00:07:14,034
It was Greg's decision to end
the marriage. That's the past.

88
00:07:13,933 --> 00:07:16,846
I want to talk about my grandson's future.

89
00:07:17,548 --> 00:07:20,256
Not now, Mrs. Stewart. Excuse me, please.

90
00:07:23,754 --> 00:07:25,028
Herbert,

91
00:07:26,409 --> 00:07:31,154
I want you to make sure that
she does not leave the grounds until those papers are signed.

92
00:07:31,240 --> 00:07:32,378
No problem.

93
00:07:32,679 --> 00:07:37,059
Incidentally, Mrs. Stewart, any time you
want me to talk to her, just say the word.

94
00:07:36,933 --> 00:07:38,776
No, that won't be necessary.

95
00:07:38,853 --> 00:07:41,026
Now, I'd better see about my guests.

96
00:07:44,771 --> 00:07:46,045
Thank you.

97
00:07:46,754 --> 00:07:48,131
Hors d'oeuvre, gentlemen?

98
00:07:49,857 --> 00:07:51,598
- No, thanks.
- Hey, Greg.

99
00:07:52,000 --> 00:07:54,742
Hawke, Dom, hey listen, glad you made it.

100
00:07:54,975 --> 00:07:56,420
I'm sorry I wasn't here to greet you.

101
00:07:56,414 --> 00:07:58,223
We've been looking over your spread.

102
00:07:58,206 --> 00:07:59,651
Great place.

103
00:08:00,286 --> 00:08:03,358
Greg, you know Dom and I were
think’n about take’n off this afternoon,

104
00:08:03,292 --> 00:08:04,999
try and make the mountains before dark.

105
00:08:04,988 --> 00:08:07,798
Come on, you can't go
now. You just got here.

106
00:08:07,739 --> 00:08:10,083
Look, I've got to ferry that
Corsair back up to San Jose.

107
00:08:10,042 --> 00:08:11,851
I'll be back in a couple of hours.

108
00:08:11,833 --> 00:08:14,245
Why don't you stay here, enjoy the party?

109
00:08:15,000 --> 00:08:17,071
Greg, you know I'm not
much of a party person.

110
00:08:17,048 --> 00:08:19,119
Well, you haven't even
had a chance to visit yet.

111
00:08:19,094 --> 00:08:21,096
Hoist a few, swap some stories.

112
00:08:21,430 --> 00:08:23,842
The fish will be there in the
morning. I'll pay for the motel.

113
00:08:23,797 --> 00:08:25,936
That's not necessary Greg, just…

114
00:08:26,164 --> 00:08:29,270
you've got all these guests, I
figured you'd be entertaining.

115
00:08:29,203 --> 00:08:30,614
They'll all be gone in a few hours.

116
00:08:30,610 --> 00:08:33,750
We can spend the whole evening
together. Now what do you say?

117
00:08:36,401 --> 00:08:37,971
One condition.

118
00:08:38,512 --> 00:08:39,991
We get to meet that son of yours.

119
00:08:39,984 --> 00:08:42,590
Yeah, we want to see what
all that brag’ns about.

120
00:08:42,542 --> 00:08:44,317
It's a deal. He's in the house.

121
00:08:44,302 --> 00:08:47,511
As soon as I get back, you'll
get a formal introduction.

122
00:08:47,788 --> 00:08:49,199
Look, I gotta go.

123
00:08:49,772 --> 00:08:51,376
Dismissed, Lieutenant.

124
00:08:53,291 --> 00:08:55,396
Get outta here, adios, will ya?

125
00:08:58,889 --> 00:09:02,234
Something tells me it's going
to be along couple of hours.

126
00:09:03,751 --> 00:09:05,355
Let's make the best of it.

127
00:09:11,492 --> 00:09:13,438
What do you think I should do?

128
00:09:14,979 --> 00:09:19,621
If I leave you here, you'll grow
up to be educated and confident,

129
00:09:19,522 --> 00:09:21,331
rich, without even trying.

130
00:09:24,256 --> 00:09:27,829
I take you with me, all you'll get
is all the love I can give you.

131
00:09:29,758 --> 00:09:32,261
What do you say, little guy?

132
00:09:32,861 --> 00:09:35,671
Okay.

133
00:09:58,452 --> 00:10:00,432
Come on.

134
00:10:03,635 --> 00:10:05,080
Sorry, ma'am.

135
00:10:05,074 --> 00:10:08,385
This car isn't going anywhere
until Mrs. Stewart wants it to.

136
00:10:11,887 --> 00:10:14,527
What do you say, we hop
the fence, get the car?

137
00:10:16,366 --> 00:10:17,436
Rainey.

138
00:10:17,453 --> 00:10:18,659
Hi, Hawke.

139
00:10:18,669 --> 00:10:21,149
Dom, you remember Rainey, Greg's wife.

140
00:10:21,100 --> 00:10:22,340
Of course I do.

141
00:10:22,348 --> 00:10:24,419
Well, used to be Greg's wife.

142
00:10:25,322 --> 00:10:26,801
Sorry.

143
00:10:27,402 --> 00:10:29,109
Is this little Greg?

144
00:10:29,098 --> 00:10:30,270
- Yes.
- May I?

145
00:10:30,281 --> 00:10:31,282
Sure.

146
00:10:34,344 --> 00:10:36,585
Look at him, he's smile’n at me.

147
00:10:37,254 --> 00:10:38,392
He did.

148
00:10:38,406 --> 00:10:40,613
He's usually afraid of strangers.

149
00:10:40,581 --> 00:10:44,154
What? Who's the stranger?
I'm his Uncle Dom here.

150
00:10:45,635 --> 00:10:49,310
You know Rainey, it's hard to think
about you and Greg be’n apart.

151
00:10:49,986 --> 00:10:52,227
I remember the wedding,

152
00:10:52,226 --> 00:10:53,830
I never saw 2 happier people.

153
00:10:53,825 --> 00:10:57,068
Yeah well, things change, I guess.

154
00:10:58,495 --> 00:11:00,736
Hawke, could you do me a favor?

155
00:11:01,246 --> 00:11:02,987
Anything…

156
00:11:03,421 --> 00:11:05,423
I need a lift into town.

157
00:11:06,140 --> 00:11:07,380
Now?

158
00:11:09,051 --> 00:11:11,657
Well, our station wagon's right over here.

159
00:11:11,611 --> 00:11:13,648
It's crammed full of fish’n gear,

160
00:11:13,626 --> 00:11:16,505
but we can make room for you. Come on.

161
00:11:19,544 --> 00:11:20,750
Hold it.

162
00:11:23,670 --> 00:11:25,581
Sorry, I can't let you leave, ma'am.

163
00:11:25,558 --> 00:11:26,662
Who says?

164
00:11:26,678 --> 00:11:28,157
It's Mrs. Stewart's orders.

165
00:11:28,148 --> 00:11:29,889
It's quite all right, really.

166
00:11:29,876 --> 00:11:31,321
No, it's not all right.

167
00:11:31,316 --> 00:11:34,229
You 2 want to leave,
that's fine. She stays here.

168
00:11:34,643 --> 00:11:36,122
If I was you,

169
00:11:36,402 --> 00:11:38,678
I'd take your hands off the lady, now.

170
00:11:38,865 --> 00:11:43,371
I don't want any trouble. Why don't you
let Mrs. Stewart explain it to you?

171
00:11:45,391 --> 00:11:46,563
If you like.

172
00:11:47,342 --> 00:11:50,915
It's very sad. She's a very sweet girl.

173
00:11:50,924 --> 00:11:53,302
But she's not taking
the divorce well at all.

174
00:11:53,260 --> 00:11:56,173
She's been distraught and moody.

175
00:11:56,427 --> 00:11:58,964
That's no reason to
hold her prisoner, ma'am.

176
00:11:58,922 --> 00:12:03,393
Oh really, gentlemen, there's no
reason to be so melodramatic.

177
00:12:03,816 --> 00:12:06,626
It is true that we are trying
to keep Rainey on the estate,

178
00:12:06,568 --> 00:12:10,380
but it's for her own good
and the good of the baby.

179
00:12:10,310 --> 00:12:13,848
She is not in a proper emotional condition

180
00:12:13,765 --> 00:12:16,302
to be on her own with a young child.

181
00:12:17,155 --> 00:12:21,661
We do appreciate your
concern, but please believe me,

182
00:12:21,826 --> 00:12:25,968
we have only Rainey's interest at heart.

183
00:12:30,047 --> 00:12:32,049
You buy what she said?

184
00:12:32,414 --> 00:12:34,052
No, not exactly.

185
00:12:34,558 --> 00:12:36,265
I'd like to double check
everything with Greg.

186
00:12:36,253 --> 00:12:38,699
Hi, what'd you think of Mrs. Stewart?

187
00:12:39,196 --> 00:12:40,368
Quite a lady.

188
00:12:41,403 --> 00:12:45,351
I understand that you've
been kind of upset lately.

189
00:12:45,977 --> 00:12:47,217
I guess that's true.

190
00:12:47,225 --> 00:12:49,205
It's been very hard.

191
00:12:49,624 --> 00:12:51,570
Look, if you still want to leave…

192
00:12:51,543 --> 00:12:54,888
Oh, no, no. That's fine.
Everything's been taken care of.

193
00:12:54,807 --> 00:12:56,150
Are you leave’n?

194
00:12:56,150 --> 00:12:57,390
Well…

195
00:12:58,485 --> 00:13:00,658
I'm really not much into party’n.

196
00:13:00,628 --> 00:13:02,904
I think we'll come back this
evening and have a talk with Greg.

197
00:13:02,868 --> 00:13:04,870
Great. Maybe I'll see you then.

198
00:13:05,235 --> 00:13:07,306
Thank you both,

199
00:13:09,362 --> 00:13:10,864
for everything.

200
00:13:33,513 --> 00:13:34,992
Hello?

201
00:13:34,984 --> 00:13:36,258
Mrs. Stewart?

202
00:13:36,264 --> 00:13:37,470
Yes?

203
00:13:38,343 --> 00:13:40,721
This is Herb Waldren.

204
00:13:41,830 --> 00:13:46,006
Herbert, what is it? You sound strange.

205
00:13:46,885 --> 00:13:49,695
Right after Greg took off,
there was an accident.

206
00:13:53,282 --> 00:13:55,387
Greg's all right, isn't he?

207
00:13:56,513 --> 00:13:59,426
No, no, he's not, ma'am. I'm sorry.

208
00:13:59,360 --> 00:14:02,364
I am really sorry. I
know how close you 2 were.

209
00:14:04,926 --> 00:14:06,769
Mrs. Stewart, are you there?

210
00:14:15,770 --> 00:14:19,047
You haven't contacted the
Coroner's Office, have you?

211
00:14:19,481 --> 00:14:21,256
No. No, not yet.

212
00:14:21,240 --> 00:14:24,949
Nobody knows but Amie, me
and a couple of farmers.

213
00:14:28,790 --> 00:14:31,396
I want you to bring my son home.

214
00:14:31,348 --> 00:14:32,622
You think that's wise?

215
00:14:32,628 --> 00:14:34,471
Just bring him home.

216
00:14:36,755 --> 00:14:38,200
Right away.

217
00:14:41,809 --> 00:14:43,288
Oh, God.

218
00:14:46,128 --> 00:14:47,402
God.

219
00:14:49,390 --> 00:14:51,165
It's a damn shame.

220
00:14:51,597 --> 00:14:54,908
2 nice kids like Greg and
Rainey and that little baby.

221
00:14:56,396 --> 00:14:58,774
They ought to be the
happiest family in the world.

222
00:14:58,731 --> 00:15:01,405
Instead, one big miserable mess.

223
00:15:01,578 --> 00:15:04,650
Well, I'll reach Greg in an hour or so.

224
00:15:04,809 --> 00:15:08,882
I'll have a little more to talk
about this time than just old times.

225
00:15:15,877 --> 00:15:17,652
Did you just gurgle?

226
00:15:40,540 --> 00:15:43,544
Great Jumping Jehoshaphat!

227
00:15:48,473 --> 00:15:52,546
Look at what we got here. Hey, how are you?

228
00:15:54,903 --> 00:15:57,110
- Oh, brother.
- My goodness.

229
00:15:58,038 --> 00:15:59,915
Kid's got a lot of class.

230
00:16:02,837 --> 00:16:07,081
“Dear String and Dom, Greg's
Mother wants to take my baby from me.”

231
00:16:08,051 --> 00:16:10,759
“Please get him out of
this county right away”

232
00:16:10,706 --> 00:16:12,344
“and bring him to my family.”

233
00:16:13,617 --> 00:16:16,063
She's got an address.

234
00:16:16,016 --> 00:16:18,257
“Thank you and God bless you. Rainey.”

235
00:16:18,799 --> 00:16:20,836
She sure sounds desperate.

236
00:16:23,502 --> 00:16:25,914
You think we oughta take him to her folks?

237
00:16:26,285 --> 00:16:27,320
I don't know.

238
00:16:27,340 --> 00:16:30,184
We don't want to be accessories to
some kind of custody kidnapping.

239
00:16:30,123 --> 00:16:31,193
No.

240
00:16:31,723 --> 00:16:34,829
Maybe I better get a hold of Greg.

241
00:16:35,530 --> 00:16:38,511
So, what are we gonna do
with him in the meantime?

242
00:16:40,295 --> 00:16:42,571
I'm sure you'll figure out someth’n, Mom.

243
00:16:42,535 --> 00:16:44,481
Where did you get this…

244
00:16:46,022 --> 00:16:48,832
Oh, honest.

245
00:16:54,755 --> 00:16:57,964
Greg was supposed to be back hours ago.

246
00:17:02,752 --> 00:17:04,629
I'll speak to his Mother then.

247
00:17:06,206 --> 00:17:07,810
What about Rainey?

248
00:17:08,094 --> 00:17:10,301
Yes, that's right.

249
00:17:11,165 --> 00:17:14,510
Where's that? All right.

250
00:17:17,019 --> 00:17:18,657
Boy, this stinks.

251
00:17:19,418 --> 00:17:22,194
They say that Greg's nowhere to be found,

252
00:17:22,360 --> 00:17:24,203
his Mother's not available,

253
00:17:24,280 --> 00:17:28,387
and Rainey's gone back to her
parents' farm some 35 miles from here.

254
00:18:19,045 --> 00:18:20,388
Mrs. Stewart?

255
00:18:25,571 --> 00:18:27,573
Where do you want me to put him?

256
00:18:30,657 --> 00:18:32,261
Downstairs.

257
00:18:33,792 --> 00:18:35,294
For a while.

258
00:18:36,351 --> 00:18:37,762
Tonight. Tomorrow.

259
00:18:40,190 --> 00:18:42,192
We'll have to move him tomorrow.

260
00:18:43,613 --> 00:18:44,990
Obviously,

261
00:18:46,332 --> 00:18:48,107
Rainey mustn't know.

262
00:18:49,115 --> 00:18:50,355
I understand.

263
00:18:54,265 --> 00:18:56,472
Still no answer at Rainey's parents.

264
00:18:56,856 --> 00:18:58,893
Well, it doesn't mean she isn't there.

265
00:18:58,871 --> 00:19:01,215
Maybe she's just not answering.

266
00:19:01,174 --> 00:19:02,517
From the looks of it, it seemed to me

267
00:19:02,518 --> 00:19:05,499
she was due for a little
rest and relaxation.

268
00:19:05,685 --> 00:19:07,494
Suppose you could be right.

269
00:19:09,172 --> 00:19:11,482
Listen, I'm gonna go out there.

270
00:19:11,443 --> 00:19:13,889
It's the only way I'll ever know for sure.

271
00:19:14,770 --> 00:19:16,408
I'll be back.

272
00:19:19,984 --> 00:19:23,522
Okay, okay, Uncle String
wasn't that good a company.

273
00:19:24,206 --> 00:19:27,619
Okay, I got it, dinner time.

274
00:19:27,566 --> 00:19:30,911
Yeah, dinner. Okay. There we go.

275
00:19:30,860 --> 00:19:34,000
Just what Mama wanted. Lookie here.

276
00:19:34,539 --> 00:19:36,883
And now, the bottle…

277
00:19:40,169 --> 00:19:43,150
How the hell are you gonna
pour anything into this?

278
00:19:48,518 --> 00:19:50,122
Santini Air.

279
00:19:50,469 --> 00:19:53,006
What? You have a baby?

280
00:19:52,965 --> 00:19:54,706
Listen.

281
00:19:58,883 --> 00:20:01,124
Dom, you really do have a baby there.

282
00:20:02,337 --> 00:20:03,941
And look,

283
00:20:03,937 --> 00:20:07,976
I'm sort of baby-sit’n, you know
what I mean? And I swear to God

284
00:20:07,999 --> 00:20:11,446
I got a baby bottle here
that's more air than bottle.

285
00:20:12,510 --> 00:20:13,511
Dom,

286
00:20:13,789 --> 00:20:16,269
you need the disposable
liners in that bottle.

287
00:20:16,220 --> 00:20:18,962
You know, the little plastic
bags that hold everything.

288
00:20:19,707 --> 00:20:23,416
Little plastic bags… Hold it,
just a minute. Hold it right there.

289
00:20:23,961 --> 00:20:25,304
Little plastic bags.

290
00:20:25,305 --> 00:20:28,184
We're get’n it, baby.
We're get’n it, sweetheart.

291
00:20:32,567 --> 00:20:36,242
I got it Cate, I got it, baby.
Thanks a million.

292
00:20:36,149 --> 00:20:38,254
Right. Hey, where did you get that baby?

293
00:20:38,229 --> 00:20:41,210
No, no, no. I got no time now.
I got no time. Tell you later.

294
00:20:47,665 --> 00:20:49,201
Mamma mia.

295
00:20:49,808 --> 00:20:51,310
Progress.

296
00:21:18,246 --> 00:21:20,021
Sit down.

297
00:21:22,884 --> 00:21:26,331
You know Herbert, it's more
important to me now than ever

298
00:21:26,691 --> 00:21:29,638
that Rainey sign over my grandson's custody.

299
00:21:30,338 --> 00:21:32,682
Yes, before anyone finds out about Greg.

300
00:21:33,121 --> 00:21:37,831
In the outside world, you
see all kinds of behavior,

301
00:21:38,368 --> 00:21:39,904
some of it violent.

302
00:21:40,895 --> 00:21:43,375
You must have many ways of dealing with

303
00:21:44,126 --> 00:21:45,662
difficult problems.

304
00:21:47,388 --> 00:21:48,594
Well, yes I do.

305
00:21:48,604 --> 00:21:52,848
So, if Rainey should continue to refuse…

306
00:21:54,713 --> 00:21:57,057
I will deal with the problem.

307
00:21:57,017 --> 00:21:59,293
With no ties to this house.

308
00:21:59,736 --> 00:22:01,113
Absolutely none.

309
00:22:02,039 --> 00:22:05,612
I assure you there will be
a big bonus in it for you.

310
00:22:05,846 --> 00:22:09,817
A bonus big enough for you to want
to hide it in a distant bank.

311
00:22:10,005 --> 00:22:13,316
Perhaps something in the Caribbean.

312
00:22:33,037 --> 00:22:35,074
What are you doing here?

313
00:22:36,524 --> 00:22:38,026
Take it easy, take it easy.

314
00:22:38,027 --> 00:22:40,598
You get out of here right now or I'm
gonna scream. You understand me?

315
00:22:40,554 --> 00:22:43,592
- You hear me? Get out.
- All right. All right.

316
00:22:54,149 --> 00:22:55,219
Santini Air.

317
00:22:55,237 --> 00:22:56,614
Cate, help.

318
00:22:56,677 --> 00:22:59,283
Listen, the kid won't stop cry’n.

319
00:22:59,267 --> 00:23:01,770
I fed him, I burped him

320
00:23:01,730 --> 00:23:03,801
and he's wailing like a banshee.

321
00:23:04,321 --> 00:23:05,698
How hard did you pat him?

322
00:23:05,697 --> 00:23:08,234
Gently. Very gently.

323
00:23:08,256 --> 00:23:11,203
Okay, well, do it just about as
hard as you do for your heartburn.

324
00:23:15,421 --> 00:23:17,025
Where are you guys, anyway?

325
00:23:17,021 --> 00:23:19,092
Stewartsville.

326
00:23:19,356 --> 00:23:21,029
But where? I mean, what's going on?

327
00:23:24,603 --> 00:23:27,106
The burp of the year.

328
00:23:27,386 --> 00:23:29,696
Thanks, Cate. See you later.

329
00:23:30,808 --> 00:23:32,082
Anytime, Dad.

330
00:23:36,215 --> 00:23:38,195
The burp of the year.

331
00:23:49,521 --> 00:23:51,228
Dom, String here.

332
00:23:51,217 --> 00:23:52,355
Any luck?

333
00:23:52,369 --> 00:23:54,508
I've been to Rainey's parents' place.

334
00:23:54,767 --> 00:23:56,974
They haven't seen anything of Rainey.

335
00:23:58,191 --> 00:23:59,966
I believe she's probably
still at the Stewarts'.

336
00:24:00,494 --> 00:24:01,939
Which means?

337
00:24:01,934 --> 00:24:04,073
Which means somebody's lying to me.

338
00:24:04,172 --> 00:24:05,879
I doubt it's them.

339
00:24:06,188 --> 00:24:08,566
I spent most of the night talk’n with
‘em about Rainey and the Stewarts.

340
00:24:08,523 --> 00:24:10,230
And those folks are on the level.

341
00:24:11,402 --> 00:24:13,882
Where you go’n now? You need some sleep.

342
00:24:13,993 --> 00:24:16,200
I've got to get some answers.

343
00:24:17,352 --> 00:24:18,695
I'll probably go over
to the Stewarts' place.

344
00:24:18,696 --> 00:24:22,234
I'm gonna find Rainey or Greg or
somebody who'll tell me the truth.

345
00:24:22,886 --> 00:24:25,025
You're nuts, you know that?

346
00:24:30,595 --> 00:24:32,836
It's wonderful what a little burp’ll do.

347
00:24:39,552 --> 00:24:41,657
Good morning, Rainey.

348
00:24:41,632 --> 00:24:44,476
You asked for one more
day and that time is up.

349
00:24:44,766 --> 00:24:47,440
Now, take this pen and sign.

350
00:24:48,381 --> 00:24:51,419
Do the sensible thing for you and your son.

351
00:24:52,923 --> 00:24:54,766
I'm sorry, Mrs. Stewart.

352
00:24:54,747 --> 00:24:58,820
I have made a decision and I'm not
gonna give you custody of little Greg.

353
00:24:59,545 --> 00:25:01,456
No, you can't mean that, Rainey.

354
00:25:01,433 --> 00:25:05,643
There comes a time in every young
person's life when they need guidance.

355
00:25:06,486 --> 00:25:08,329
You might as well save
your breath, Mrs. Stewart.

356
00:25:08,310 --> 00:25:11,314
You can't wear me down and I'm
not going to give you my baby.

357
00:25:11,253 --> 00:25:13,460
You should just understand
that and let me go.

358
00:25:14,868 --> 00:25:17,371
Deep down there is some strength.

359
00:25:31,502 --> 00:25:33,675
What have you done with my grandson?

360
00:25:33,965 --> 00:25:35,137
Where is he?

361
00:25:36,492 --> 00:25:38,130
Rainey, where is he?

362
00:25:39,531 --> 00:25:42,512
Rainey. Rainey it's me, String!

363
00:25:46,088 --> 00:25:47,795
- Hey, Rainey!
- Hawke?

364
00:25:50,312 --> 00:25:52,588
Now I know what you've done with him.

365
00:26:01,636 --> 00:26:03,081
Hello, chicken.

366
00:26:05,922 --> 00:26:07,230
Waldren.

367
00:26:11,680 --> 00:26:14,183
You've got Waldren for your County Sheriff.

368
00:26:15,902 --> 00:26:17,813
Must be kind of embarrassing,

369
00:26:18,365 --> 00:26:20,345
having a peace officer
that's more dangerous

370
00:26:20,317 --> 00:26:23,059
than most of the criminals in the country.

371
00:26:23,004 --> 00:26:24,312
Keep that up, bright boy…

372
00:26:24,316 --> 00:26:26,262
That's enough, Herbert.

373
00:26:26,459 --> 00:26:28,598
What can I do for you, Mr. Hawke?

374
00:26:28,570 --> 00:26:30,072
I wanna talk with Greg.

375
00:26:30,074 --> 00:26:31,576
He's not here.

376
00:26:33,145 --> 00:26:34,215
What about Rainey?

377
00:26:34,232 --> 00:26:36,735
She's gone too, with Greg.

378
00:26:39,350 --> 00:26:40,761
With Greg?

379
00:26:40,854 --> 00:26:43,460
Yes, they left early this morning.

380
00:26:43,797 --> 00:26:46,073
I think they are going
to get back together again.

381
00:26:46,036 --> 00:26:49,540
And I'm to take charge
of the baby until they return.

382
00:26:51,378 --> 00:26:54,154
I'm very sorry about that, Mrs. Stewart.

383
00:26:54,993 --> 00:26:56,472
It's not gonna happen

384
00:26:56,624 --> 00:26:59,537
unless I speak in person
with Greg or Rainey.

385
00:27:00,399 --> 00:27:01,935
Now you listen to me, Hawke.

386
00:27:01,935 --> 00:27:04,347
I've got written permission from the parent

387
00:27:04,558 --> 00:27:06,401
to take charge of that child.

388
00:27:07,820 --> 00:27:10,164
I want my grandson, Mr. Hawke.

389
00:27:11,051 --> 00:27:14,294
And I want your son
right here in front of me.

390
00:27:14,538 --> 00:27:16,540
Because he'll tell me the truth.

391
00:27:16,842 --> 00:27:20,119
Mrs. Stewart, we had a
discussion a little while ago

392
00:27:20,040 --> 00:27:21,348
about how you wanted things done.

393
00:27:21,351 --> 00:27:23,592
Does that extend to this situation here?

394
00:27:24,646 --> 00:27:26,785
Yes, I believe so, Herbert.

395
00:27:27,717 --> 00:27:29,196
Then let's go.

396
00:27:37,378 --> 00:27:39,654
Now Herbert, I would like to have…

397
00:27:46,495 --> 00:27:48,941
All right, that was Hawke! Take him alive!

398
00:27:48,958 --> 00:27:50,835
Let's go. Move it, now!

399
00:27:59,834 --> 00:28:01,541
Arnie, come in.

400
00:28:03,641 --> 00:28:05,382
Yes, Herb?

401
00:29:58,992 --> 00:30:00,164
Santini Air.

402
00:30:01,007 --> 00:30:03,613
Cate, we need the Lady.

403
00:30:03,919 --> 00:30:05,421
We're in trouble here.

404
00:30:05,422 --> 00:30:07,231
Okay, give me the location.

405
00:30:07,310 --> 00:30:08,345
Yes, yes, yes.

406
00:30:09,837 --> 00:30:12,340
All right, okay, yeah.

407
00:30:12,684 --> 00:30:13,685
Hello?

408
00:30:13,772 --> 00:30:16,514
Waldren and his Deputies
are all over the place.

409
00:30:17,194 --> 00:30:19,231
We gotta get that baby
out of the county pronto.

410
00:30:19,209 --> 00:30:20,916
We can't do it by go’n over the roads.

411
00:30:21,033 --> 00:30:24,105
I already called Caitlin, She'll be
at the motel as soon as possible.

412
00:30:24,039 --> 00:30:25,177
She's bring’n in the Lady.

413
00:30:25,192 --> 00:30:26,535
What about you?

414
00:30:26,759 --> 00:30:29,638
I'm go’n back to the Stewarts'
to see if I can find Rainey.

415
00:30:33,796 --> 00:30:36,242
Okay, okay, buddy.

416
00:30:51,294 --> 00:30:53,604
Why is it taking so long?

417
00:30:53,566 --> 00:30:55,876
2 strangers and a baby in a small town.

418
00:30:59,547 --> 00:31:01,185
Waldren here.

419
00:31:01,947 --> 00:31:03,927
It's about time. Where?

420
00:31:04,218 --> 00:31:06,494
All right, stay there. Wait for me.

421
00:31:07,384 --> 00:31:09,057
- We've located ‘em.
- Where?

422
00:31:09,080 --> 00:31:10,855
They're holed up in a motel
out on the old highway.

423
00:31:10,840 --> 00:31:13,650
I'll have your grandson
back here for you in no time.

424
00:31:13,590 --> 00:31:15,069
- Herbert.
- Yes, ma'am?

425
00:31:16,246 --> 00:31:18,351
Be very careful with little Greg.

426
00:31:18,804 --> 00:31:20,112
I will.

427
00:31:21,204 --> 00:31:23,150
And when you come back,

428
00:31:23,411 --> 00:31:25,789
I want that girl taken care of.

429
00:31:28,049 --> 00:31:29,357
I'll see to it.

430
00:32:07,108 --> 00:32:11,523
You don't seem to have grasped the
fact that there is no more talk.

431
00:32:11,394 --> 00:32:15,399
I've already talked to Herbert and
told him to do whatever was necessary.

432
00:32:15,841 --> 00:32:18,412
Greg'll never let you
hurt me no matter what.

433
00:32:18,560 --> 00:32:23,100
Don't you understand?
Greg can't help you anymore.

434
00:32:24,542 --> 00:32:26,681
Greg is dead!

435
00:33:03,376 --> 00:33:04,650
Rainey?

436
00:33:06,223 --> 00:33:07,531
Rainey.

437
00:33:07,886 --> 00:33:09,092
He's dead.

438
00:33:09,902 --> 00:33:12,041
She said that Greg's dead.

439
00:33:18,475 --> 00:33:20,011
You think it's true?

440
00:33:21,321 --> 00:33:24,359
Honey, I don't know. I've
looked for him everywhere.

441
00:33:25,832 --> 00:33:28,836
Everybody I ask about him seems
like they're hiding something.

442
00:33:28,775 --> 00:33:32,518
His Mother's been acting
so weird since last night.

443
00:33:38,468 --> 00:33:40,539
What happened last night?

444
00:33:41,730 --> 00:33:44,233
A helicopter came and landed on the lawn

445
00:33:44,194 --> 00:33:47,300
and 2 men carried something into the house.

446
00:33:47,265 --> 00:33:48,710
Could you tell what it was?

447
00:33:48,704 --> 00:33:51,310
No, it was too far away.

448
00:33:53,279 --> 00:33:55,259
Do helicopters land here often?

449
00:33:55,230 --> 00:33:57,005
Yeah, but not at night.

450
00:34:02,172 --> 00:34:06,882
Rainey, is there a cellar
or storage or anyplace cool?

451
00:34:08,313 --> 00:34:10,315
There's a wine cellar.

452
00:34:20,885 --> 00:34:23,593
Couple of minutes, you and me are
gonna go for a nice little ride.

453
00:34:28,595 --> 00:34:29,972
Santini.

454
00:34:30,833 --> 00:34:32,210
Santini?

455
00:34:32,944 --> 00:34:34,446
This is the Sheriff.

456
00:34:36,591 --> 00:34:39,299
I'm ordering you to leave that baby inside

457
00:34:39,790 --> 00:34:41,792
and come out with your hands up.

458
00:34:42,861 --> 00:34:46,070
And I'm ask’n you if you've
got a search warrant.

459
00:34:58,440 --> 00:35:00,647
They got a search warrant, all right.

460
00:35:01,382 --> 00:35:04,124
Now, either you come out,

461
00:35:04,869 --> 00:35:06,348
or we're come’n in.

462
00:35:06,661 --> 00:35:08,368
Which is it gonna be?

463
00:35:10,660 --> 00:35:13,504
Come on, kid. We're gonna go, huh?

464
00:35:13,443 --> 00:35:15,286
Gonna go for a nice little ride, okay?

465
00:35:15,265 --> 00:35:17,506
All right, we're come’n out.

466
00:35:17,473 --> 00:35:19,419
We're come’n out, you hear me?

467
00:35:20,928 --> 00:35:22,407
Put down your guns.

468
00:35:25,630 --> 00:35:27,576
You hear me? We're come’n out.

469
00:35:28,030 --> 00:35:29,771
Put down those guns, now.

470
00:35:38,170 --> 00:35:41,947
You got no right to do this. His
Mother asked me to take care of him.

471
00:35:41,848 --> 00:35:43,521
She changed her mind.

472
00:35:44,184 --> 00:35:46,323
Well, I wanna hear that from her.

473
00:35:56,243 --> 00:35:57,688
Back off, Sheriff.

474
00:35:58,099 --> 00:35:59,635
You're obstructing justice.

475
00:35:59,634 --> 00:36:01,739
I order you to get out of the way.

476
00:36:02,865 --> 00:36:04,936
Is he in for a surprise!

477
00:36:04,913 --> 00:36:07,553
Come on, let's get out
of the way, little man.

478
00:36:07,695 --> 00:36:09,106
Give it your best shot.

479
00:36:13,677 --> 00:36:15,122
Open fire.

480
00:37:02,077 --> 00:37:04,114
No! Greg!

481
00:37:06,715 --> 00:37:08,319
Rainey, listen to me.

482
00:37:09,402 --> 00:37:11,382
Put this out of your mind, right now.

483
00:37:11,353 --> 00:37:13,162
You think about your baby.

484
00:37:14,105 --> 00:37:15,243
Okay.

485
00:37:22,677 --> 00:37:25,317
Get down, get down. Stay outta sight.

486
00:37:50,731 --> 00:37:52,836
Poor, sweet Greg.

487
00:37:53,770 --> 00:37:56,717
I'm so sorry I got you in all this trouble.

488
00:37:56,938 --> 00:38:00,181
You didn't, Waldren and Mrs. Stewart did.

489
00:38:56,660 --> 00:38:58,606
Pull over. Don't make me shoot.

490
00:39:36,550 --> 00:39:38,530
Waldren, we're down.

491
00:39:38,502 --> 00:39:41,210
Hawke and the girl are heading east on 105.

492
00:39:50,018 --> 00:39:53,090
Don't worry, we got him. Safe and sound.

493
00:39:53,025 --> 00:39:54,766
Thank you.

494
00:39:54,752 --> 00:39:58,222
He's gorgeous. What's his name?

495
00:39:58,143 --> 00:40:00,123
Greg, after his Father.

496
00:40:00,094 --> 00:40:01,505
Oh, baby.

497
00:40:01,501 --> 00:40:02,878
Come on, let's get outta here.

498
00:40:02,877 --> 00:40:04,481
No, no, no. Me and Greg can't…

499
00:40:04,477 --> 00:40:07,788
No, no, no, he's safer then he would
be in his own playpen. Come on.

500
00:40:07,708 --> 00:40:09,187
Come on Dom, get this thing fired up.

501
00:40:09,179 --> 00:40:10,180
Okay.

502
00:40:40,976 --> 00:40:42,387
That's a P-51.

503
00:40:42,384 --> 00:40:44,557
Yeah, same one that came after me.

504
00:40:44,527 --> 00:40:46,507
- The same pilot?
- Probably.

505
00:40:46,478 --> 00:40:49,049
He was the guy at the motel, the Sheriff.

506
00:40:49,037 --> 00:40:51,574
Yeah, Herb Waldren.

507
00:41:03,304 --> 00:41:05,306
Dom, open Waldren's radio channel.

508
00:41:05,288 --> 00:41:06,426
Done.

509
00:41:06,439 --> 00:41:08,612
Waldren, don't make me take you down.

510
00:41:09,510 --> 00:41:11,888
You couldn't do it on your best day.

511
00:41:54,774 --> 00:41:57,254
It's all over, Rainey. Baby still okay?

512
00:41:58,453 --> 00:41:59,727
You bet.

513
00:42:00,949 --> 00:42:02,690
Talk about your cool customers.

514
00:42:03,763 --> 00:42:06,972
Look at him. That
little wolf was born to fly.

515
00:42:27,531 --> 00:42:29,408
You must be very happy.

516
00:42:29,578 --> 00:42:32,559
No, ma'am. I lost someone I loved.

517
00:42:43,526 --> 00:42:45,733
Well now, if you'll escort me,

518
00:42:45,701 --> 00:42:48,045
I will place myself in your charge.

519
00:42:48,356 --> 00:42:51,303
My lawyer will outline
for you what I expect.

520
00:42:52,003 --> 00:42:54,506
I want a cell all to myself

521
00:42:54,977 --> 00:42:58,151
with ample room and lots of privacy.

522
00:42:58,848 --> 00:43:01,727
Well apart from the
other cells. And I would…

523
00:43:01,662 --> 00:43:04,768
Oh, yes, I must make
arrangements for phone service.

524
00:43:04,702 --> 00:43:06,204
Thank you very much.

525
00:43:08,477 --> 00:43:11,617
Well, I know I shouldn't,
but I feel sorry for her.

526
00:43:11,835 --> 00:43:13,473
That's okay, I do too.

527
00:43:14,202 --> 00:43:16,204
You're going to your folks' house now?

528
00:43:16,186 --> 00:43:17,529
For a while.

529
00:43:17,818 --> 00:43:20,424
I think we're gonna need
some family around us.

530
00:43:20,376 --> 00:43:22,014
Well, they're awful good people.

531
00:43:22,008 --> 00:43:23,715
They'll help you through this.

532
00:43:25,943 --> 00:43:27,684
Say, look…

533
00:43:28,054 --> 00:43:30,466
on my weekends off,
do you mind very much if I…

534
00:43:30,421 --> 00:43:33,061
Anytime you like. You
have an open invitation.

535
00:43:33,012 --> 00:43:37,017
Besides, little Greg cannot miss
seeing his favorite Uncle Dom.

536
00:43:44,368 --> 00:43:46,279
There he is. Hey!


Airwolf S03E17

 1
00:00:00,934 --> 00:00:04,143
You don't talk, you don't
move, you don't even twitch.

2
00:00:04,135 --> 00:00:06,206
Back up! Get back there!

3
00:00:09,544 --> 00:00:10,852
Caitlin is on this ship.

4
00:00:10,856 --> 00:00:12,028
We've just gotta wait it out.

5
00:00:12,041 --> 00:00:13,281
How long are you gonna wait, Michael?

6
00:00:13,289 --> 00:00:15,098
Until they start throwing
bodies off that bridge?

7
00:00:15,081 --> 00:00:17,527
If anybody gets killed on the
outside, it's because of you.

8
00:00:17,482 --> 00:00:18,483
Just take it easy.

9
00:00:18,506 --> 00:00:19,678
You take it easy!

10
00:00:19,690 --> 00:00:21,328
Oh, my God, we're all gonna be killed.

11
00:00:21,323 --> 00:00:22,802
Just be calm.

12
00:00:23,883 --> 00:00:26,124
- Hawke!
- They're coming in the door.

13
00:00:26,572 --> 00:00:27,778
Shut up!

14
00:02:00,863 --> 00:02:02,103
That's her.

15
00:02:03,552 --> 00:02:05,429
Classy looking lady.

16
00:02:05,408 --> 00:02:07,115
Rich lady.

17
00:02:07,105 --> 00:02:08,516
Good, she's alone.

18
00:02:10,850 --> 00:02:14,059
Look, are you guys sure you
wanna go through with this?

19
00:02:15,266 --> 00:02:17,610
I'm just checking, all right?

20
00:02:18,307 --> 00:02:20,913
I'm ready. I'm ready.

21
00:02:26,821 --> 00:02:27,822
Okay.

22
00:03:13,646 --> 00:03:14,750
Surprise.

23
00:03:15,023 --> 00:03:16,024
Barbara!

24
00:03:17,071 --> 00:03:18,550
I didn't think you were gonna make it.

25
00:03:18,543 --> 00:03:19,681
Neither did I.

26
00:03:19,695 --> 00:03:20,833
When did you get into town?

27
00:03:20,847 --> 00:03:24,090
Last night. I hitched a ride on Daddy's jet.

28
00:03:24,016 --> 00:03:25,495
Must be nice.

29
00:03:28,017 --> 00:03:31,521
Ellie, oh my God, look at you.

30
00:03:32,658 --> 00:03:33,898
I missed you.

31
00:03:34,579 --> 00:03:36,252
I missed you, too.

32
00:03:37,427 --> 00:03:41,603
How am I… no, no, no, it's wrong.
It's "How am I doing?"

33
00:03:41,908 --> 00:03:44,445
Good. You should call me up sometime.

34
00:03:44,404 --> 00:03:46,077
You could use the practice.

35
00:03:46,773 --> 00:03:47,774
Okay.

36
00:03:49,686 --> 00:03:53,065
Barbara, I'm so glad you could
make it. You look fabulous.

37
00:03:52,983 --> 00:03:54,223
Thank you.

38
00:03:54,231 --> 00:03:55,369
Don't I…

39
00:03:55,383 --> 00:03:56,589
Always.

40
00:03:58,295 --> 00:04:00,832
Well, I'm glad to see that
you haven't changed, Alicia.

41
00:04:02,552 --> 00:04:05,556
Nothing's changed. We're still
the same old rowdy crew, huh?

42
00:04:05,497 --> 00:04:08,944
Well, I'll have you know
I am not just a secretary.

43
00:04:09,306 --> 00:04:11,980
Ta-da! You're now looking at a boss.

44
00:04:12,154 --> 00:04:14,395
That's great.

45
00:04:14,363 --> 00:04:17,435
It's nice to see that you've finally
gotten what you always wanted.

46
00:04:17,371 --> 00:04:19,214
Well, somebody had to take charge.

47
00:04:19,708 --> 00:04:21,551
That's what we had Cate for.

48
00:04:21,532 --> 00:04:23,011
We sure did.

49
00:04:23,709 --> 00:04:25,484
Ellie's gonna have a baby next month.

50
00:04:25,469 --> 00:04:27,244
Yes, I can see that.

51
00:04:27,838 --> 00:04:30,250
Well, we all know what she's
been up to, don't we, girls?

52
00:04:41,088 --> 00:04:43,398
So, Cate, tell us how things are with you.

53
00:04:43,809 --> 00:04:45,686
Oh, I don't know.

54
00:04:46,081 --> 00:04:48,652
I guess I'm a little baffled
at being so content.

55
00:04:48,610 --> 00:04:49,918
Does that make sense?

56
00:04:52,738 --> 00:04:54,274
How about you, Ellie?

57
00:04:55,811 --> 00:04:58,849
Well, I don't run a data processing unit,

58
00:04:58,787 --> 00:05:00,926
or fly helicopters around a movie set,

59
00:05:00,901 --> 00:05:04,815
or jet hop around Europe, hot-tubbing
it with Princes and playboys,

60
00:05:05,829 --> 00:05:07,672
but John and I are very happy.

61
00:05:07,654 --> 00:05:09,725
Good for you, Ellie.

62
00:05:09,703 --> 00:05:10,875
A toast.

63
00:05:14,055 --> 00:05:19,733
Here's to enough. May we all be successful
enough, rich enough, thin enough,

64
00:05:19,592 --> 00:05:23,165
and may we all be wise enough to know
that even when we've got all that,

65
00:05:23,081 --> 00:05:24,082
it's still not enough.

66
00:05:24,106 --> 00:05:27,781
Oh, hear, hear. I'll drink to that.

67
00:05:48,111 --> 00:05:49,852
Ever since Lorenzo was
killed in Monte Carlo,

68
00:05:49,838 --> 00:05:53,012
I mean, Daddy's been
obsessed with protecting me.

69
00:05:53,231 --> 00:05:56,075
He's has bodyguards on me 24 hours a day.

70
00:05:56,080 --> 00:05:57,081
Well,

71
00:05:57,840 --> 00:06:01,617
first your Mother to cancer, then
Lorenzo in the racing accident.

72
00:06:01,553 --> 00:06:05,501
Don't you think your Father has a right
to be concerned about losing you?

73
00:06:06,386 --> 00:06:10,232
Sure, sure. Not to the extent
that he ends up smothering me.

74
00:06:10,515 --> 00:06:14,520
I mean, you don't understand Cate,
it's like… sometimes I feel like…

75
00:06:19,412 --> 00:06:23,485
You never would fall for one of my poor
little rich girl stories, would you?

76
00:06:25,558 --> 00:06:28,505
Barbara, just try to think
about how your Father feels.

77
00:06:28,439 --> 00:06:29,577
Yeah.

78
00:06:31,159 --> 00:06:35,539
But sometimes I feel like these guys are
in the shower with me. It's impossible.

79
00:06:35,415 --> 00:06:39,386
Okay, if these guys follow you
everywhere, where are they now?

80
00:06:40,825 --> 00:06:42,361
I gave them the slip.

81
00:06:43,546 --> 00:06:46,527
It's okay. It's a little game
we play. They'll find me.

82
00:06:47,354 --> 00:06:48,856
They always do.

83
00:07:09,599 --> 00:07:13,911
Paging Miss Scarelli.
Flowers for Miss Scarelli.

84
00:07:15,585 --> 00:07:16,791
Right here.

85
00:07:21,890 --> 00:07:23,597
Miss Scarelli?

86
00:07:23,586 --> 00:07:24,621
Yes.

87
00:07:24,642 --> 00:07:26,451
Flowers ma'am, it's a big box.

88
00:07:26,434 --> 00:07:29,313
Why don't you place them over
there on the chair for me?

89
00:07:29,251 --> 00:07:31,231
Well, I can't leave them here with you.

90
00:07:31,204 --> 00:07:32,239
What?

91
00:07:32,260 --> 00:07:34,069
I mean, the man who sent
me down here to find you

92
00:07:34,052 --> 00:07:37,966
told me that you had to meet him
in the Oyster Bar on the 2nd level.

93
00:07:38,661 --> 00:07:39,696
It's Robert.

94
00:07:39,717 --> 00:07:41,890
Oh I see, a romantic, huh?

95
00:07:42,470 --> 00:07:45,144
Miss Scarelli, if you'd
just follow me, ma'am.

96
00:07:45,895 --> 00:07:48,205
- Come on, Cate.
- No, no.

97
00:07:49,191 --> 00:07:52,968
His orders were alone. I mean,
that's what he said. He said alone.

98
00:07:53,320 --> 00:07:57,063
Hey look, I don't know, lady, I mean,
it's worth an extra $10 to me, okay?

99
00:07:56,969 --> 00:07:58,346
It's okay.

100
00:07:59,241 --> 00:08:00,686
All right, I'll bring him right back.

101
00:08:00,681 --> 00:08:02,354
- Okay.
- Come on.

102
00:08:02,346 --> 00:08:03,450
I'll follow you.

103
00:08:23,118 --> 00:08:24,426
Ellie, what are you do’n?

104
00:08:24,430 --> 00:08:27,206
Oh, I have to take home a souvenir to John.

105
00:08:28,335 --> 00:08:29,541
Don't say noth’n. Just keep walk’n.

106
00:08:30,639 --> 00:08:31,879
Zach, I'm getting real bad vibes.

107
00:08:31,888 --> 00:08:33,367
Cate! Cate!

108
00:08:33,361 --> 00:08:35,363
- Ellie, get back.
- Cate!

109
00:08:35,344 --> 00:08:37,119
What's happening? Barbara?

110
00:08:42,418 --> 00:08:45,592
Idiot, what did you do that for?
Now look what you've done!

111
00:08:52,404 --> 00:08:53,849
He's dead!

112
00:08:53,844 --> 00:08:55,255
I told you!

113
00:08:57,270 --> 00:08:58,749
Robert?

114
00:08:58,741 --> 00:09:01,847
Get everyone down below. Let's go.
We gotta get back to the hall.

115
00:09:01,782 --> 00:09:04,160
J.J., move it. Come on, come on.

116
00:09:51,104 --> 00:09:52,481
Is that land-line set up yet?

117
00:09:52,481 --> 00:09:53,516
Couple of minutes, Sergeant.

118
00:09:53,537 --> 00:09:54,914
So what's it look like?

119
00:09:54,913 --> 00:09:58,793
3 suspects have 15, maybe 20
hostages aboard the Queen Mary.

120
00:09:59,714 --> 00:10:01,125
Barbara Scarelli?

121
00:10:01,122 --> 00:10:02,760
That's why you're here.

122
00:10:03,170 --> 00:10:05,116
As far as we know, she's okay.

123
00:10:05,091 --> 00:10:06,729
How did it go down?

124
00:10:06,723 --> 00:10:09,101
Well, 1 of the suspects
cut loose with an Uzi.

125
00:10:09,060 --> 00:10:12,473
He killed 1 of Scarelli's
bodyguards and wounded another one.

126
00:10:12,453 --> 00:10:13,659
But where are they now?

127
00:10:13,669 --> 00:10:17,742
Well, they took Scarelli and the rest
of the hostages back to the Main Salon.

128
00:10:17,798 --> 00:10:19,505
Now what about Scarelli?

129
00:10:19,878 --> 00:10:22,188
Well, Mr. Scarelli, her Father,

130
00:10:22,151 --> 00:10:24,927
is a very rich, very powerful
Italian industrialist.

131
00:10:24,871 --> 00:10:27,681
He's also a good friend
of the United States,

132
00:10:27,624 --> 00:10:30,127
and he's got a lot of influence
with the majority members

133
00:10:30,089 --> 00:10:32,296
of the new government
recently seated in Italy.

134
00:10:32,265 --> 00:10:33,676
Otherwise, you wouldn't be here.

135
00:10:33,673 --> 00:10:34,777
Precisely.

136
00:10:34,794 --> 00:10:37,638
So what do you think?
Terrorist, Red Brigade, what?

137
00:10:37,578 --> 00:10:40,286
We don't have any
intelligence to support that.

138
00:10:40,363 --> 00:10:42,400
I think this is a kidnap for ransom.

139
00:10:42,379 --> 00:10:46,657
Now, I'd go along with that. The thing is,
we don't want to be wrong here, Lenny.

140
00:10:47,500 --> 00:10:49,912
What if we have to take some people out?

141
00:10:51,821 --> 00:10:53,630
You do what you have to do.

142
00:10:56,589 --> 00:10:58,125
Zach, get the lights.

143
00:11:08,209 --> 00:11:12,157
Damn it J.J., quit jump’n around.
You're start’n to scare me.

144
00:11:21,971 --> 00:11:25,145
You said everything was gonna be okay,
everything was gonna be all right.

145
00:11:25,076 --> 00:11:29,218
We're just gonna walk in, take
the lady, and walk off the boat.

146
00:11:29,461 --> 00:11:31,202
- You said it was gonna be easy.
- Shut up, J.J.

147
00:11:31,189 --> 00:11:33,294
Easy, that's what you said.

148
00:11:34,422 --> 00:11:36,026
They're gonna kill us.

149
00:11:36,790 --> 00:11:38,565
I mean, the SWAT team is gonna walk in here,

150
00:11:38,550 --> 00:11:40,086
they're gonna blow our
brains all over the walls!

151
00:11:40,087 --> 00:11:41,691
Shut up, J.J.!

152
00:11:46,040 --> 00:11:48,452
Bobby, listen to me a minute.

153
00:11:49,752 --> 00:11:53,393
Why don't we just give it up
right now, okay? I mean, while we're still ahead, okay?

154
00:11:53,305 --> 00:11:54,648
What do you think?

155
00:11:54,650 --> 00:11:56,027
Knock it off, kid.

156
00:11:56,506 --> 00:11:58,281
He's right, you know.

157
00:11:58,267 --> 00:12:00,406
You could just give it all up right now.

158
00:12:00,379 --> 00:12:02,655
Now, you see, now you've got them doing it.

159
00:12:03,707 --> 00:12:05,914
Why, Robert? Why?

160
00:12:07,292 --> 00:12:08,999
Right now, I don't know.

161
00:12:09,469 --> 00:12:10,777
You don't know.

162
00:12:11,293 --> 00:12:13,136
You just did this on a whim.

163
00:12:13,246 --> 00:12:15,226
You didn't think anything
would go wrong here.

164
00:12:15,198 --> 00:12:16,700
No, we had a plan.

165
00:12:18,623 --> 00:12:21,502
This started out to be
just a simple kidnapping.

166
00:12:21,855 --> 00:12:23,266
Now it's a comedy.

167
00:12:25,280 --> 00:12:26,816
Comedy. A guy's dead.

168
00:12:27,329 --> 00:12:29,434
This isn't the Robert
you were telling me about.

169
00:12:29,409 --> 00:12:31,116
Yes, it is.

170
00:12:32,257 --> 00:12:35,170
But it isn't the same Robert
I was telling you about.

171
00:12:38,819 --> 00:12:40,230
Please.

172
00:12:41,540 --> 00:12:43,451
I thought we had something.

173
00:12:43,428 --> 00:12:44,566
We did.

174
00:12:45,797 --> 00:12:47,299
Your Father's money.

175
00:12:57,255 --> 00:12:58,962
Michael?

176
00:13:01,544 --> 00:13:02,716
What are you doing here?

177
00:13:02,727 --> 00:13:04,764
Are you kidding? It's in all the news.

178
00:13:04,745 --> 00:13:06,782
Caitlin is on this ship.

179
00:13:06,761 --> 00:13:07,762
Cate?

180
00:13:07,785 --> 00:13:09,162
Yeah. Now what are we gonna do about it?

181
00:13:09,161 --> 00:13:12,768
Well, right now there are no moves we
can make. We've just gotta wait it out.

182
00:13:12,682 --> 00:13:14,855
How long are you gonna wait, Michael?

183
00:13:15,051 --> 00:13:17,930
Until they start throwing
bodies off that bridge?

184
00:13:17,867 --> 00:13:19,608
By God, I'm not gonna wait that long.

185
00:13:19,596 --> 00:13:21,701
Dominic, this is a tactical situation.

186
00:13:21,676 --> 00:13:24,987
You both know what that
means. So, stay in control.

187
00:13:25,101 --> 00:13:26,705
Come here, and I'll brief you.

188
00:13:39,983 --> 00:13:41,428
Man, they're gonna blow our brains out!

189
00:13:41,424 --> 00:13:42,960
Will you shut up?

190
00:13:42,960 --> 00:13:44,701
Oh my God, we're all gonna be killed.

191
00:13:44,688 --> 00:13:46,395
No! No.

192
00:13:46,577 --> 00:13:48,750
Listen, we're their ticket
outta here. We'll be fine. Just…

193
00:13:48,721 --> 00:13:50,894
Everybody take it easy and just be calm.

194
00:13:50,866 --> 00:13:53,506
Now look, lady, let's get
someth’n straight right now.

195
00:13:53,459 --> 00:13:55,769
We don't need no leaders in this group!

196
00:13:56,371 --> 00:13:57,611
You got that?

197
00:14:10,646 --> 00:14:13,627
This is Sergeant Colvetti.
You're really stupid, you know?

198
00:14:13,559 --> 00:14:15,038
Where do you think you're gonna go?

199
00:14:15,031 --> 00:14:17,978
You think you're gonna pick up the
anchor and sail away on the Queen Mary?

200
00:14:22,648 --> 00:14:24,685
Is everybody all right up there?

201
00:14:24,857 --> 00:14:25,858
Yes.

202
00:14:26,585 --> 00:14:30,055
But they're not going to be unless
we get some cooperation in here

203
00:14:29,978 --> 00:14:31,252
and out there.

204
00:14:32,571 --> 00:14:35,051
I'm listening. Who's talking anyway?

205
00:14:36,731 --> 00:14:38,677
Bob. You call me Bob.

206
00:14:39,100 --> 00:14:41,842
Hey Bob, that's short for Robert, right?

207
00:14:42,204 --> 00:14:43,877
Look, just say what you're gonna say.

208
00:14:43,869 --> 00:14:45,143
Now we're on a roll, Robert.

209
00:14:45,149 --> 00:14:47,993
Now, why don't you let those nice
people go up there, huh, Bob?

210
00:14:48,318 --> 00:14:49,422
No way.

211
00:14:49,438 --> 00:14:50,746
No, they're keeping me alive.

212
00:14:50,750 --> 00:14:53,492
All right, listen, I'm just
trying to be reasonable.

213
00:14:53,503 --> 00:14:54,641
Tell me what you want.

214
00:14:57,055 --> 00:14:59,296
I want a helicopter to
take us out of this place.

215
00:14:59,265 --> 00:15:01,643
I want a jet fueled and ready at LAX.

216
00:15:02,849 --> 00:15:05,261
You might as well ask for the money.

217
00:15:09,026 --> 00:15:15,500
And I want Mr. Scarelli to transfer
$10 million into a Swiss bank account,

218
00:15:16,676 --> 00:15:20,749
or you can tell him that his little
girl will be the next one to die.

219
00:15:22,949 --> 00:15:24,428
And one more thing.

220
00:15:24,453 --> 00:15:28,162
Next time you people call back up here,
I wanna talk to somebody with clout.

221
00:15:28,070 --> 00:15:29,811
Somebody from Washington.

222
00:15:29,927 --> 00:15:31,702
You get me anybody with more authority

223
00:15:31,687 --> 00:15:34,998
than some slick-talking street
cop who's trained to talk,

224
00:15:35,399 --> 00:15:37,310
or I promise you there'll be
more people dying in here.

225
00:15:37,288 --> 00:15:38,562
All right, now take it easy.

226
00:15:38,568 --> 00:15:41,811
Just calm down. Nobody
wants anybody killed here.

227
00:15:42,249 --> 00:15:45,696
Then by God, you better get me
somebody with more authority

228
00:15:45,609 --> 00:15:48,385
than some flunky Police Sergeant!

229
00:15:54,603 --> 00:15:56,549
Looks like you got the ball.

230
00:15:57,837 --> 00:15:59,145
All right.

231
00:16:00,205 --> 00:16:01,878
The first thing we need
is a good scouting report.

232
00:16:01,869 --> 00:16:05,316
I want you to get me a layout. We need
to know exactly what we're up against.

233
00:16:05,229 --> 00:16:06,230
You got it.

234
00:16:06,414 --> 00:16:08,894
Listen, everything is gonna be all right.

235
00:16:10,639 --> 00:16:12,846
Look, if you just cooperate,

236
00:16:12,879 --> 00:16:14,051
do as I say,

237
00:16:14,671 --> 00:16:16,082
you'll be all right.

238
00:16:22,001 --> 00:16:25,210
What I'm saying is, I don't
want to have to hurt anybody.

239
00:16:26,418 --> 00:16:27,522
Let us go.

240
00:16:30,995 --> 00:16:32,531
This one's gonna give us trouble.

241
00:16:32,531 --> 00:16:33,532
Now…

242
00:16:39,445 --> 00:16:41,823
I'm not gonna have any trouble with you.

243
00:16:42,806 --> 00:16:43,807
Am I?

244
00:16:45,718 --> 00:16:47,220
Please let Ellie go.

245
00:16:48,119 --> 00:16:51,532
Robert, she is going to have a baby.

246
00:16:51,448 --> 00:16:52,586
I can see that.

247
00:16:52,600 --> 00:16:53,840
No, she stays.

248
00:16:55,416 --> 00:16:57,623
Cops don't like Mothers getting dead.

249
00:16:58,649 --> 00:16:59,684
You understand?

250
00:17:27,839 --> 00:17:29,409
Why haven't they called?

251
00:17:29,408 --> 00:17:30,478
They'll call.

252
00:17:30,495 --> 00:17:31,940
Relax, J.J.

253
00:17:32,256 --> 00:17:33,792
It's been at least a half an hour already.

254
00:17:33,792 --> 00:17:34,930
What do you think they're do’n out there?

255
00:17:34,944 --> 00:17:37,322
Takes time to organize all these things.

256
00:17:40,097 --> 00:17:43,374
They want to get everybody out of
here safely, including you, J.J.

257
00:17:43,394 --> 00:17:45,533
Right, I killed a man.

258
00:17:45,954 --> 00:17:49,492
And those cops out there,
they all wanna bury me.

259
00:17:49,412 --> 00:17:50,948
Not if you cooperate.

260
00:17:53,732 --> 00:17:54,904
Please! No!

261
00:17:54,917 --> 00:17:56,191
Robert!

262
00:17:58,853 --> 00:18:00,264
Now sit!

263
00:18:01,734 --> 00:18:05,079
You don't talk, you don't
move, you don't even twitch.

264
00:18:05,639 --> 00:18:07,983
If you're lucky, when they come
blowing through this door,

265
00:18:07,943 --> 00:18:09,889
they'll kill you before I will.

266
00:18:38,286 --> 00:18:39,321
Code?

267
00:18:43,279 --> 00:18:44,280
Cate?

268
00:18:45,583 --> 00:18:46,721
Be careful.

269
00:19:11,828 --> 00:19:14,001
Bobby, Bobby, they're coming in the door.

270
00:19:13,972 --> 00:19:15,110
Finally they're coming in.

271
00:19:15,125 --> 00:19:17,833
Back, back up! Get back there! Get go’n!

272
00:19:26,871 --> 00:19:28,475
Hawke.

273
00:19:33,977 --> 00:19:35,888
- Come on, hurry up!
- All right, all right.

274
00:19:35,865 --> 00:19:37,845
Get out of here!

275
00:19:37,818 --> 00:19:39,593
- Get moving!
- We are!

276
00:19:39,578 --> 00:19:41,285
Hawke, come in.

277
00:19:42,651 --> 00:19:43,686
Hawke!

278
00:19:45,115 --> 00:19:46,185
Hawke?

279
00:19:46,204 --> 00:19:47,877
Yeah Michael, Hawke here.

280
00:19:48,380 --> 00:19:49,859
We're okay, Michael.

281
00:19:50,492 --> 00:19:52,028
I don't know about inside, though.

282
00:19:53,469 --> 00:19:56,211
Come on! Come on!

283
00:19:59,646 --> 00:20:01,523
You stay there. Come on.

284
00:20:02,238 --> 00:20:04,741
You… you heard me, come on.

285
00:20:12,641 --> 00:20:14,746
The suspect's on the horn.
He's on a different extension.

286
00:20:14,721 --> 00:20:17,861
All right, clear that line. I don't want
anybody from the outside tap’n in.

287
00:20:17,794 --> 00:20:19,603
And find out where
that extension is located.

288
00:20:19,586 --> 00:20:20,963
What part of the ship.

289
00:20:27,748 --> 00:20:29,193
What's going on out there?

290
00:20:29,188 --> 00:20:31,327
What do you mean out here?
What about in there?

291
00:20:31,300 --> 00:20:32,438
You started that.

292
00:20:32,453 --> 00:20:34,899
Now look friend, I had
nothing to do with that.

293
00:20:34,853 --> 00:20:37,891
If anybody gets killed on the
outside, it's because of you, not me.

294
00:20:37,830 --> 00:20:40,106
Now look, friend, you just
take it easy. There's a way…

295
00:20:40,071 --> 00:20:41,675
You take it easy!

296
00:20:42,215 --> 00:20:44,161
You wanna kill us? You wanna kill them?

297
00:20:44,135 --> 00:20:45,409
No, I certainly don't.

298
00:20:45,416 --> 00:20:48,158
Because we'll do it if we
have to. We'll kill them.

299
00:20:48,104 --> 00:20:49,447
I don't wanna talk to you anymore.

300
00:20:49,448 --> 00:20:51,587
You wanted to talk to
someone from Washington.

301
00:20:51,561 --> 00:20:52,801
That's right. Who are you?

302
00:20:52,809 --> 00:20:56,586
I'm the man who can make it all happen
for you. You call me Archangel.

303
00:20:57,738 --> 00:20:59,342
I like it. Talk to me.

304
00:21:01,579 --> 00:21:03,422
Okay. Okay.

305
00:21:04,620 --> 00:21:06,827
Now, first of all, all those
things you asked for,

306
00:21:06,796 --> 00:21:08,207
that's gonna take some time.

307
00:21:08,204 --> 00:21:10,411
No, now you're starting
to sound like that cop.

308
00:21:10,861 --> 00:21:12,204
I don't wanna talk to you anymore.

309
00:21:12,429 --> 00:21:15,308
You call me back when you
have something to tell me.

310
00:21:21,872 --> 00:21:24,352
I think we're gonna need all our resources.

311
00:21:24,304 --> 00:21:25,681
Get the Lady, Hawke.

312
00:21:25,680 --> 00:21:27,216
Now you're talk’n.

313
00:21:57,143 --> 00:22:00,386
Afternoon, sir. Looks like we really
have ourselves one this time.

314
00:22:00,311 --> 00:22:01,756
I'll fill you in as I can. Right now,

315
00:22:01,752 --> 00:22:05,461
I want you to set up shop and get me
an evaluation as soon as possible.

316
00:22:05,368 --> 00:22:07,905
What it would cost to go in
and get the hostages out.

317
00:22:08,376 --> 00:22:10,287
I'll get started on it right away, sir.

318
00:22:33,854 --> 00:22:35,458
How are you hold’n up?

319
00:22:37,823 --> 00:22:40,804
I want you to know how sorry
I am about all of this.

320
00:22:41,472 --> 00:22:43,179
You're blaming yourself?

321
00:22:43,616 --> 00:22:47,860
Now you know if it was not for me, you and
the others would not be in this mess.

322
00:22:48,257 --> 00:22:50,567
And those are the guys to lay this on.

323
00:22:52,834 --> 00:22:54,438
I'm scared, Cate.

324
00:22:56,483 --> 00:22:57,484
I know.

325
00:23:01,156 --> 00:23:02,601
I am, too.

326
00:23:06,085 --> 00:23:08,725
Do you remember when
we were in school together?

327
00:23:11,110 --> 00:23:13,556
I always wanted so much to be like you.

328
00:23:13,959 --> 00:23:14,960
What?

329
00:23:16,135 --> 00:23:19,582
I wanted to be like you because
you were the one who cared.

330
00:23:19,495 --> 00:23:22,135
You were the one who honestly,
really cared about people,

331
00:23:22,088 --> 00:23:24,193
- about things, about life…
- Barbara,

332
00:23:24,425 --> 00:23:25,995
you cared.

333
00:23:26,313 --> 00:23:29,920
You wanted to do something with
your life. You wanted to help people.

334
00:23:29,834 --> 00:23:31,211
I know you cared.

335
00:23:31,210 --> 00:23:32,712
Well, if I did,

336
00:23:32,715 --> 00:23:36,026
then why is it now, the only
person I can think of is myself,

337
00:23:36,363 --> 00:23:39,742
how I can get out of here,
how I can escape, run away?

338
00:23:40,812 --> 00:23:43,383
Because you've been running
all your life, Barbara.

339
00:23:46,189 --> 00:23:47,930
It's not easy growing up.

340
00:23:50,510 --> 00:23:52,080
Who's afraid of growing up?

341
00:23:52,078 --> 00:23:53,421
Who isn't?

342
00:23:54,031 --> 00:23:56,307
See, the thing about growing up

343
00:23:56,271 --> 00:24:00,481
is that you have to face something you
really don't want to and that is,

344
00:24:00,912 --> 00:24:03,358
a lot of the time, we have to go it alone.

345
00:24:04,977 --> 00:24:06,547
When I was a kid,

346
00:24:06,930 --> 00:24:11,003
I used to dream that there were wild
animals running around underneath my bed.

347
00:24:10,898 --> 00:24:13,845
So I went to my Dad and I
told him I was so scared.

348
00:24:14,323 --> 00:24:17,770
And he did probably the best
thing he's ever done for me.

349
00:24:18,740 --> 00:24:20,014
What was that?

350
00:24:20,180 --> 00:24:22,751
He told me I had to
solve the problem myself.

351
00:24:22,964 --> 00:24:24,341
What did you do?

352
00:24:25,974 --> 00:24:28,511
Got a saw and cut the legs off my bed.

353
00:24:29,142 --> 00:24:30,382
You…

354
00:24:55,867 --> 00:24:58,211
You, take the forward. You 2, cover.

355
00:25:17,088 --> 00:25:19,659
Coming up behind you, buddy.

356
00:25:23,105 --> 00:25:25,244
I'm not so sure about this, String.

357
00:25:25,217 --> 00:25:27,197
This is not altogether our decision.

358
00:25:32,899 --> 00:25:34,640
Let's just hope that Archangel's team

359
00:25:34,627 --> 00:25:36,197
takes care of those people at the airport.

360
00:25:36,196 --> 00:25:37,732
If they can't?

361
00:25:37,732 --> 00:25:39,473
Then I guess it'll be up to us.

362
00:25:39,461 --> 00:25:40,940
Watch yourself, kid.

363
00:25:42,373 --> 00:25:44,910
If you get a chance,
tell Cate I'm out here, huh?

364
00:25:44,870 --> 00:25:47,077
She knows that, partner.

365
00:26:04,137 --> 00:26:05,741
You've made a mistake.

366
00:26:07,722 --> 00:26:09,929
Don't you think I realize that?

367
00:26:18,028 --> 00:26:20,474
Then why don't you just give this up?

368
00:26:20,941 --> 00:26:23,922
At least let the others go.
You still have me.

369
00:26:23,854 --> 00:26:25,492
I can't do that.

370
00:26:26,511 --> 00:26:27,751
Not yet, anyway.

371
00:26:27,759 --> 00:26:30,797
I can't help wondering
what brought you to this.

372
00:26:33,199 --> 00:26:35,805
A few years ago, Zach and I hooked up

373
00:26:36,272 --> 00:26:38,775
flying a load of dope out of Colombia.

374
00:26:41,170 --> 00:26:43,616
We were overloaded taking off and crashed,

375
00:26:44,530 --> 00:26:47,704
and were caught, sent to a Bogota prison.

376
00:26:50,707 --> 00:26:52,653
That was a real hellhole.

377
00:26:55,220 --> 00:26:57,791
But I promised myself a lot of things there.

378
00:26:59,125 --> 00:27:01,662
And we were lucky. We managed to escape.

379
00:27:03,222 --> 00:27:06,362
Barbara, sometimes people
start off playing roles,

380
00:27:06,294 --> 00:27:08,831
and in the end, they've got to play them out.

381
00:27:15,929 --> 00:27:17,272
Scarelli.

382
00:27:27,963 --> 00:27:29,237
You okay?

383
00:27:31,259 --> 00:27:32,829
It's like a dream.

384
00:27:33,660 --> 00:27:35,469
It's like a bad dream.

385
00:27:36,541 --> 00:27:38,748
I think maybe if I close my eyes,

386
00:27:40,830 --> 00:27:42,867
this whole mess will go away.

387
00:27:43,806 --> 00:27:45,581
One way or the other.

388
00:27:46,495 --> 00:27:47,735
You can't give up hope, Alicia.

389
00:27:47,743 --> 00:27:49,347
Is she all right?

390
00:27:51,327 --> 00:27:53,398
Yeah, she's gonna be fine.

391
00:27:54,945 --> 00:27:56,652
Sure we will. We all will, Alicia.

392
00:27:59,682 --> 00:28:01,719
I am not all right.

393
00:28:02,914 --> 00:28:04,222
And it is because of you.

394
00:28:04,226 --> 00:28:05,466
Alicia.

395
00:28:05,826 --> 00:28:08,136
I am dying here!

396
00:28:09,731 --> 00:28:11,142
I am dying!

397
00:28:11,140 --> 00:28:14,383
Do you understand that? Does
that mean anything to you?

398
00:28:14,661 --> 00:28:16,334
Of course it does.
We've always been friends.

399
00:28:16,325 --> 00:28:17,497
No.

400
00:28:18,309 --> 00:28:21,847
You are nothing but a spoiled rich kid

401
00:28:21,766 --> 00:28:24,975
who never had to pay
for anything in her life

402
00:28:24,934 --> 00:28:26,277
until now.

403
00:28:26,983 --> 00:28:29,395
And now, we have to pay with you.

404
00:28:30,216 --> 00:28:31,786
It's not fair.

405
00:28:32,232 --> 00:28:35,679
You had it all. It's just not fair.

406
00:28:36,969 --> 00:28:38,209
I wish…

407
00:28:38,889 --> 00:28:40,664
I wish to God

408
00:28:41,962 --> 00:28:43,635
I'd never known you.

409
00:28:44,715 --> 00:28:47,093
Just go away. Just leave me alone.

410
00:28:47,275 --> 00:28:48,583
Just leave me alone.

411
00:28:55,213 --> 00:28:56,658
It's okay.

412
00:28:57,966 --> 00:28:59,741
It's all right.

413
00:29:09,136 --> 00:29:10,308
You okay?

414
00:29:10,320 --> 00:29:11,594
Yeah.

415
00:29:12,400 --> 00:29:14,380
Are you still mad at me?

416
00:29:15,889 --> 00:29:17,391
We're past that.

417
00:29:17,970 --> 00:29:20,576
Look, I'm really sorry… you know, I'm…

418
00:29:20,786 --> 00:29:22,322
I'm real sorry.

419
00:29:26,035 --> 00:29:28,845
I'm sorry I got you involved in this thing.

420
00:29:30,452 --> 00:29:32,659
You got noth’n to be sorry for.

421
00:29:40,534 --> 00:29:42,241
You gotta do me a favor.

422
00:29:44,407 --> 00:29:47,445
You remember that pact we
made in the bar, you and me?

423
00:29:51,417 --> 00:29:52,691
I can't do it.

424
00:29:53,081 --> 00:29:54,321
J.J., you promised.

425
00:29:54,329 --> 00:29:55,637
I know I promised.

426
00:29:55,641 --> 00:29:59,384
Look, I've been think’n about
it, you know, and I can't do it.

427
00:29:59,450 --> 00:30:01,088
You gotta do it for me, Bobby.

428
00:30:01,083 --> 00:30:02,255
I can't do that.

429
00:30:02,267 --> 00:30:04,008
Look, Bobby. Bobby!

430
00:30:05,403 --> 00:30:07,178
I can't go to prison.

431
00:30:07,324 --> 00:30:08,826
I'd never make it on the
inside and you know it.

432
00:30:08,828 --> 00:30:09,966
I made it.

433
00:30:09,981 --> 00:30:11,585
No, but I'm not as tough as you are.

434
00:30:12,477 --> 00:30:13,820
I never was.

435
00:30:14,270 --> 00:30:15,977
You gotta promise me, right now,

436
00:30:15,965 --> 00:30:17,672
if it looks like we're gonna get caught,

437
00:30:17,662 --> 00:30:20,472
if we're not gonna get out of this thing,

438
00:30:22,047 --> 00:30:23,788
Bobby, you gotta kill me.

439
00:30:29,729 --> 00:30:31,640
What are brothers for?

440
00:30:34,882 --> 00:30:36,020
Thanks.

441
00:31:19,595 --> 00:31:21,404
Okay, Robert?

442
00:31:21,387 --> 00:31:23,230
The money transfer has been arranged.

443
00:31:23,212 --> 00:31:26,159
The plane is fueled and waiting at the
airport, and I have a helicopter here

444
00:31:26,093 --> 00:31:29,506
standing by to transport you.
I want the hostages.

445
00:31:29,421 --> 00:31:31,765
Whoa, whoa. You're moving too fast.

446
00:31:32,846 --> 00:31:34,553
I'm trying to work this out.

447
00:31:34,542 --> 00:31:35,953
And I'm trying to stay alive.

448
00:31:35,951 --> 00:31:38,955
Then don't fight me, Robert.
When do I get them?

449
00:31:40,783 --> 00:31:42,922
After I check out that chopper.

450
00:31:43,568 --> 00:31:44,945
You get all but 4.

451
00:31:44,944 --> 00:31:46,321
I want them all.

452
00:31:46,320 --> 00:31:47,492
We get to the airport,

453
00:31:47,505 --> 00:31:51,043
get on the plane, everything checks
out okay, you get the others.

454
00:31:52,978 --> 00:31:54,480
Except for 1.

455
00:31:55,378 --> 00:31:56,516
Scarelli.

456
00:31:56,530 --> 00:31:57,873
That's right.

457
00:31:57,875 --> 00:31:59,946
You get her when we're safe.

458
00:32:06,196 --> 00:32:07,539
All right.

459
00:32:08,021 --> 00:32:10,763
I'll need 5 minutes to
get everything set up.

460
00:32:11,093 --> 00:32:12,470
You got it.

461
00:33:35,015 --> 00:33:36,426
Are you the pilot?

462
00:33:49,386 --> 00:33:50,660
You're a cop.

463
00:33:51,274 --> 00:33:52,446
I'm a pilot.

464
00:33:54,187 --> 00:33:55,723
So why you flying this one?

465
00:33:55,723 --> 00:33:57,361
I'm get’n paid for it.

466
00:33:58,764 --> 00:34:00,141
It's not enough.

467
00:34:02,637 --> 00:34:04,139
I figured you're make’n so much money,

468
00:34:04,141 --> 00:34:06,451
I might get a nice, large tip.

469
00:34:17,423 --> 00:34:19,027
You must be Archangel.

470
00:34:22,609 --> 00:34:23,917
All right, this will work for me.

471
00:34:23,921 --> 00:34:25,423
Fine.

472
00:34:26,194 --> 00:34:29,437
We'll get everybody out here
now and we'll be on our way.

473
00:34:30,547 --> 00:34:31,685
You carrying a weapon?

474
00:34:31,699 --> 00:34:33,645
We're playing by your rules.

475
00:34:34,131 --> 00:34:37,374
You play it smart and you'll
keep some people alive.

476
00:35:04,121 --> 00:35:05,464
Get ready.

477
00:35:08,922 --> 00:35:10,924
We're getting outta here.

478
00:35:37,984 --> 00:35:39,054
Move it!

479
00:35:39,073 --> 00:35:41,075
Come on! Come on!

480
00:35:41,056 --> 00:35:43,696
Hold your fire. We don't want anybody hurt.

481
00:35:43,649 --> 00:35:45,788
Stay away. Get down.

482
00:35:45,762 --> 00:35:48,402
Put your gun down! Get it down.

483
00:35:48,771 --> 00:35:49,806
Get in the chopper!

484
00:35:49,827 --> 00:35:51,738
- No, I can't, I can't.
- What?

485
00:35:51,716 --> 00:35:53,423
I'm afraid to fly!

486
00:36:15,784 --> 00:36:16,990
You got ‘em, Dom?

487
00:36:17,000 --> 00:36:18,707
I got ‘em, Michael.

488
00:36:18,697 --> 00:36:20,768
All right, just tail ‘em to the airport.

489
00:36:20,745 --> 00:36:23,589
If the snipers can't do the
job, then it's up to you.

490
00:36:44,078 --> 00:36:45,250
All right.

491
00:36:45,262 --> 00:36:48,141
Turn off your transponder
and hang a right turn.

492
00:36:50,479 --> 00:36:52,891
Our orders are to take you to LAX.

493
00:36:53,104 --> 00:36:55,141
So you do it now, friend.

494
00:36:55,600 --> 00:36:57,546
I'm not a chopper pilot,
but I'm good enough

495
00:36:57,520 --> 00:37:00,467
to get this thing down on the
ground in a controlled crash,

496
00:37:00,401 --> 00:37:03,348
and I guarantee you, you
won't walk away from it.

497
00:37:28,983 --> 00:37:31,554
Hey, airport's coming up, guys.

498
00:37:31,544 --> 00:37:34,548
You don't think Mr. Scarelli will mind
that we borrowed his personal jet

499
00:37:34,488 --> 00:37:36,297
to get outta the country, do you?

500
00:37:40,121 --> 00:37:41,657
Oh God, no, no. I told you…

501
00:37:41,658 --> 00:37:42,932
Alicia, no.

502
00:37:42,938 --> 00:37:46,909
No, I told you I can't fly.
I told you. Oh, God, no.

503
00:37:49,148 --> 00:37:50,889
Hawke!

504
00:37:51,900 --> 00:37:54,244
Mayday! Mayday!

505
00:37:54,205 --> 00:37:56,151
Dom, we're going down. Dom?

506
00:37:56,573 --> 00:37:58,246
Mayday! Mayday!

507
00:38:30,500 --> 00:38:32,912
Come on. Come on, run! Run!

508
00:38:38,790 --> 00:38:39,791
Come on!

509
00:38:44,487 --> 00:38:45,488
Now, J.J., you check the back.

510
00:38:45,511 --> 00:38:47,616
See if there's a way outta here. Careful!

511
00:38:52,617 --> 00:38:53,755
J.J.!

512
00:38:53,769 --> 00:38:54,839
Nothing!

513
00:39:00,074 --> 00:39:01,781
Stay here. You'll be okay.

514
00:39:14,253 --> 00:39:17,029
Dom, stop that plane.

515
00:39:17,261 --> 00:39:19,036
Don't let it get off the ground.

516
00:39:26,767 --> 00:39:28,178
Move! Move!

517
00:39:34,225 --> 00:39:35,397
Bobby!

518
00:41:09,829 --> 00:41:11,399
You hear that?

519
00:41:13,093 --> 00:41:14,834
Give it up, it's over.

520
00:41:45,132 --> 00:41:46,702
He's my brother.

521
00:41:53,294 --> 00:41:54,898
He's my brother.

522
00:42:02,159 --> 00:42:04,571
You'd never make it in prison. Would you?

523
00:42:14,130 --> 00:42:15,632
You understand?

524
00:42:16,914 --> 00:42:18,257
I understand.

525
00:42:22,548 --> 00:42:24,186
He's your brother.